Примеры употребления "фотографий" в русском с переводом "photography"

<>
- На что был похож процесс отбора фотографий для этой книги? What was the process like of getting the photography together for this book
Помимо этого, на ярмарке внутри и снаружи павильонов были открыты выставки фотографий, традиционных арабских ремесел, арабской каллиграфии, а также выставки изобразительного искусства и истории арабского кино. In other spaces inside and outside the Fair exhibitions of photography, traditional Arab crafts, Arabic calligraphy, fine arts and the history of the Arab cinema were opened.
Пoлyчaя приз TED 2007, военный фотограф Джеймс Нахтвей показывает свои работы и призывает TED помочь ему продолжить рассказывать истории с помощью современного использования новостных фотографий в цифровую эру. Accepting his 2007 TED Prize, war photographer James Nachtwey shows his lifeв ™s work and asks TED to help him continue telling the story with innovative, exciting uses of news photography in the digital era.
Есть жизненно важная история, которая должна быть рассказана, и я хочу, чтобы TED помог мне получить доступ к ней и затем помог мне придумать инновационные, замечательные способы использования репортёрских фотографий в цифровую эпоху. Thereв ™s a vital story that needs to be told and I wish for TED to help me gain access to it and then to help me come up with innovative and exciting ways to use news photography in the digital era.
Я люблю фотографию, люблю ракеты, и сейчас собираюсь рассказать вам о своем хобби и показать несколько фотографий, сделанных мной за эти годы с детьми, которые я надеюсь вырастут и будут любить ракетную технику и, возможно, кто-то из них станет новым Ричардом Брэнсоном или Диамандисом. I love photography, I love rockets, and I'm going to talk to you about a hobby that can scale and show you some photos that I've taken over the years with kids like these; kids that hopefully will grow up to love rocketry and eventually become maybe another Richard Branson or Diamandis.
Вы вели уроки по фотографии? You ran a photography program?
Компьютер, вывести фотографии на экран! Comp, show the photographies!
Графическим дизайном, компьютерами, фотографией, промышленным дизайном. They can do graphic design, all kinds of stuff with computers, photography, industrial design.
В фотографии архитектуры очень много гламура. Architectural photography is extremely glamorous.
Фотография превзошла культуру, включая меня самого. Photography transcended culture, including my own.
Комбинация нормальной и инфракрасной фотографии обеспечивает выразительную цветопередачу. A combination of normal and infrared photography produced the spectacular colouring.
Девид Гриффин о том, как фотография объединяет нас. David Griffin on how photography connects us
Она добивается этого через визуальные формы фотографии и киноискусства. She does that through important visual forms of photography and film.
Джитиш Каллат успешно работает с фотографией, скульптурой, живописью и инсталляцией. Jitish Kallat successfully practices across photography, sculpture, painting and installation.
Готовь анимацию и завершающие работы, договорись о фотографии и печати! Prepare for the animation and finishing work and arrange for the photography and print lab!
Я понял, что фотография для меня - это что-то непреодолимое. I found this photography of mine almost compulsive.
Я должна увидеть немое кино на Luxe для моей фотографии класса. I have to see this silent film at the Luxe for my photography class.
Фотография также может побуждать нас к спору, вещам печальным и противоречивым. Photography can also compel us to confront issues that are potentially distressing and controversial.
Это трейлер фильма "Женщины - герои" - как изображения, фотографии были сделаны одна за другой. And most of what you see - that's a trailer from "Women Are Heroes" - its images, photography, taken one after the other.
Я осознал, что документальная фотография, имеет возможность интерпретировать события со своей точки зрения. And I understood that documentary photography has the ability to interpret events from their point of view.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!