Примеры употребления "формуляр" в русском

<>
Данный формуляр приведен на диаграмме 3. This form is presented in Figure 3.
Я вписал это в мой медицинский формуляр. I filled it out on my medical form.
Мы просим подписать формуляр и прислать нам. We ask that you please return the form to us signed.
Это формуляр заказа, который вы найдёте в своем номере. Now, this is the order form that you'll find in your room.
Данный формуляр будет разрабатываться в несколько этапов и проходить тестирование. This form will be developed in a number of steps and tested.
Необходимо заранее заполнить специальный формуляр заявки на резервацию зала заседаний. A special conference room reservation request form should be completed in advance.
Загружаемый формуляр позволяет прервать и возобновить в любой момент процесс его заполнения. A downloadable form makes it possible to stop and start again at any given moment.
Формуляр заявки и руководство размещены на вебсайте Конференции по обзору Дурбанского процесса. The inscription form and guidance note are posted on the Durban Review Conference website.
Делается это относительно часто, и делегации был также выдан формуляр, используемый в этих целях. This was done relatively often, and the delegation was also given a form used to this effect.
Настоящий формуляр предназначен для первой стадии выявления технически и финансово жизнеспособных проектов в области энергоэффективности. This Form is intended for early identification of technically and financially viable projects in the field of energy efficiency.
Большинство Сторон, которые представили данные, также направили в секретариат уведомительный формуляр (за исключением Украины и Хорватии). Most Parties to the protocols that submitted data also provided the secretariat with the notification form (with the exception of Croatia and Ukraine).
Приводимый на ней электронный формуляр был разработан с использованием Adobe In-design и с привлечением профессионального дизайнера. This e-form is designed in Adobe In-design with help of a professional designer.
Для ППО были разработаны краткие переписные листы в отношении лиц и домашних хозяйств, а также контрольный формуляр. For PES was prepared condensed Census questionnaires for households and persons, as well as Control form.
В июле 2000 года был внедрен новый формуляр для совершенствования сбора статистических данных и отслеживания работы с жалобами. In July 2000, a new type of form had been introduced to improve the collection of statistics and monitoring of complaints.
Для оказания помощи респондентам в заполнении в электронный формуляр были добавлены правила редактирования, такие, как расчеты и проверки. To help the respondent complete the form, edit rules like calculations and checks were added to the e-form.
Электронный формуляр должен быть ясным и удобным в использовании, как и любой другой вопросник (Dillman, 2000; Fowler, 1995). An e-form should be clear and user friendly, like every questionnaire (Dillman, 2000; Fowler, 1995).
Для этого делегатам предлагается заполнить формуляр, подготовленный секретариатом, и представить его в секретариат к 30 марта 2007 года. To this end, delegations are requested to complete the form prepared by the secretariat and submit it to the secretariat by 30 March 2007.
Информация в отношении списка ораторов будет направлена Сторонам в уведомлениях о сессиях, которые будут включать формуляр для регистрации. Information on the list will be sent to Parties along with the notification for the sessions, which will include the registration form.
Заинтересованным лицам предлагается заполнить прилагаемый формуляр и направить его к 22 октября 2004 года по следующему адресу: Mr. Interested parties are invited to fill out the attached Registration Form and return it by 22 October 2004 at the latest to the following address:
Группа встретилась с директором завода и предложила ему заполнить формуляр ЮНМОВИК, а затем осмотрела все строения, относящиеся к заводу. The group met with the factory director and asked him to fill out an UNMOVIC form, then inspected all the factory buildings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!