Примеры употребления "формируются" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все409 form307 take shape11 другие переводы91
При этом формируются две складские проводки. Two inventory transactions are generated.
Но все долги формируются по разному. But all debt is not created equal.
По умолчанию отчеты формируются каждые 28 дней. If you don't choose a default, you’ll see data for the last 28 days in your reports.
Когда формируются новые виды, откуда берутся их вирусы? When new species evolve, where do their viruses come from?
По умолчанию автономные адресные книги формируются каждые 8 часов. By default, OABs are generated every 8 hours.
Как формируются и развиваются эти дополнительные способности логически мыслить? How are these additional capacities for reasoning developed?
Номера вариантов продукта формируются на основе номера шаблона продукта. The numbers of product variants are derived from the number of the product master.
Таким образом формируются проводки расхода для восполнения недостающего сырья. This process generates issue transactions to make up for the missing raw materials.
Созданные записи книги учета формируются для регистрации бюджетных обязательств. Generated ledger entries are created to record the encumbrances.
Все связанные нефасованные и фасованные плановые заказы формируются одновременно. All associated bulk and packed planned orders are firmed at the same time.
Слишком часто сегодняшние представления формируются под влиянием фактов вчерашнего дня. Too frequently, today’s perspectives remain shaped by yesterday’s facts.
Портфели формируются на базе тщательно отобранных успешных стратегий опытных трейдеров. Portfolios are chosen through a selection of carefully evaluated traders with consistently successful trading strategies.
Cookies третьих лиц формируются сторонними сайтами и хранятся на компьютере пользователя. Third Party cookies are set by other websites who place cookies on the user’s computer.
К счастью, необходимое сотрудничество и приверженность, по всей видимости, уже формируются. Fortunately, the needed cooperation and commitment seems to be emerging.
Вершина "пинцет" возникает, когда две соседние свечи формируются с практически равными максимумами. A tweezers top is when two candles occur back to back with very similar highs.
Кроме того, проводки по зарплате формируются для каждого сотрудника на основе регистраций. Also, payroll transactions are generated for each worker based on the registrations.
Наши взгляды формируются в том возрасте, когда наше понимание слабо как никогда. We accumulate our opinions at an age when our understanding is at its weakest.
Созданные записи книги учета формируются для регистрации исходного бюджета в каждой аналитике. Generated ledger entries are created to record the original budget in each dimension.
Все эти характеристики формируются и проверяются в целенаправленном гуманитарном и общем образовании. These characteristics are all nurtured and tested in a purposeful liberal arts education.
Оба вида расхождений наиболее значимы, если они формируются в областях перекупленности/перепроданности. Both of these divergences are most significant when they occur at relatively overbought/oversold levels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!