Примеры употребления "форвардным рынкам" в русском

<>
Индия: Комиссия по форвардным рынкам, Национальная спотовая биржа; Многопрофильная товарная биржа. India: Forward Markets Commission, National Spot Exchange Ltd; Multi Commodity Exchange Ltd.
Производство стальной продукции возросло на 6,1% кв/кв - прежде всего за счет полуфабрикатов, то есть в основном благодаря экспортным рынкам. Output of steel products rose 6.1% QoQ, mainly due to semi-finished products, i.e. primarily due to export markets.
Это называют, «форвардным тестом» (walking the test forward), и он (до некоторой степени) устраняет влияние “оценки задним числом”. This is called “walking the test forward”, and (to some degree) removes the benefit of hindsight.
Лейбовиц предположил, что необходим более прозрачный отчет о действиях высокочастотных трейдеров, чтобы помочь противостоять некоторому беспокойству за бизнес и восстановить доверие инвесторов к общественным фондовым рынкам. Leibowitz suggested that clearer reporting on the activities of high-frequency traders is necessary to help counter some of the worry about the business and rebuild investor confidence in the public equity markets.
Точно так же, накануне азиатского финансового кризиса 1997 года МВФ и финансовые рынки не знали, что золотовалютные резервы Центрального банка Таиланда фактически исчерпаны (в официально декларируемой сумме $33 млрд не учитывались обязательства по форвардным контрактам, из-за которых чистый объём резервов был равен примерно до $1 мдрд). Likewise, before the 1997 Asian financial crisis, the IMF and financial markets were unaware that Thailand’s central-bank reserves had been nearly depleted (the $33 billion total that was reported did not account for commitments in forward contracts, which left net reserves of only about $1 billion).
Таким образом, как только завершится этап фиксации прибыли на валютных рынках, может возобновиться отток капитала от фондовых индексов США к европейским рынкам. Thus, once this profit-taking phase in the FX markets ends, the flow of funds from US stocks to European markets may resume.
Вы сообщили нам свои инвестиционные цели, относящиеся к нашим Услугам, например, существуют ли ограничения по рынкам или инструментам, по которым будут отправляться на исполнение ваши Сделки, в зависимости от вашей национальности или религии. You have provided us with your investment objectives which are relevant to our Services for example whether there are any restrictions on the markets or instruments in which any Transactions will be sent for execution for you, depending on your nationality or religion.
Онлайн-брокеры предоставляют легкий доступ к всемирным рынкам валют, товаров наподобие металлов или нефти, а также активов компаний: Online brokers allow easy access to the world-wide markets of currencies, commodities such as metals or oil or company shares:
Отчеты по рынкам Market Reports
Доступ к локальным рынкам облигации США, Западной Европы, Центральной и Восточной Европы, стран СНГ, а также облигации стран Азии, Африки и Латинской Америки. Access to local bond markets of the USA, Western, Central and Eastern Europe, CIS countries as well as countries of Asia, Africa and Latin America.
Получить доступ к рынкам и практиковаться, торгуя в реальных рыночных условиях Access the markets and practice trading under real market conditions
Тенденции последних лет доминирующих мировых экономик, царящая неопределенность и нестабильность финансовых рынков, кризис доверия и банкротства значительно уменьшили доверие инвесторов к рынкам, компаниям-эмитентам и участникам финансовых рынков. The recent years’ trends in the dominant global economics, prevailing uncertainties and instabilities of financial markets, collapse of confidence and crisis of bankruptcy have significantly diminished customers’ confidence in markets, issuing companies and financial markets participants.
Бесплатный доступ к мировым финансовым рынкам в on-line режиме; Free online access to global financial markets;
Однако HFT несет с собой множество проблем, которые когда-нибудь могут привести к огромному биржевому краху, ломающему доверие к рынкам. However, HFT brings with it a multitude of problems, and someday may help produce an enormous, confidence-shaking market crash.
Доступ к рынкам и цены в режиме реального времени Access to markets and live prices
Стратегия Карни четко разъяснить рынкам, что они что-то не учли, вероятно, будет его попыткой вернуть контроль. Carney’s strategy to explicitly point out to markets that they have mispriced something could be his attempt to regain control.
Трейдеры получают прямой доступ к финансовым рынкам с возможностью полного и постоянного управления своим портфелем. Traders have instant access to the financial markets at their fingertips, with the ability to fully manage a portfolio on the move.
Сейчас вы уже не можете скрыть торговлю крупной позицией» - сообщил профессор Брюс Вебер (Bruce Weber), эксперт по рынкам. You can’t hide large position trades anymore,’ said Professor Bruce Weber, a markets expert.
Никогда не должно быть обузой смотреть на графики или находить сделки, и вы должны заниматься этим бизнесом, только если имеете 100%-ю истинную страсть к финансовым рынкам и торговле вообще. All great traders love the markets and love trading, it should never be a chore to look at charts or find trades, and you should only be in this profession if you have 100% true passion for financial markets and trading in general.
В ForexTime (FXTM) Вы можете получить доступ к фондовым рынкам, торгуя CFD на акции. At ForexTime (FXTM) you can gain access to the stock market by trading Share CFDs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!