Примеры употребления "фоновое" в русском

<>
Переводы: все298 background291 другие переводы7
Фоновое изображение под элементами интерфейса. Background image underneath the UI elements.
Запустите какую-нибудь музыку в приложении, поддерживающем фоновое воспроизведение. In an app that supports background music, just start some music.
Фоновое обновление позволяет отправлять геоданные, даже когда вы не используете приложение Google. Background App Refresh allows Location Reporting to work when you're not actively using a Google app.
Включить фоновое обслуживание базы данных (сканирование ESE в режиме 24 x 7) Enable background database maintenance (24 x 7 ESE scanning)
Настройки персонализации, как, например, аватар, фоновое изображение и настройки мыши из вашей учетной записи Personalization settings such as your account picture, background, and mouse settings
Она будет украшать рамку браузера и использоваться как фоновое изображение при открытии новой вкладки. The theme appears around the border of the browser and as the background when you open a new tab.
Когда на компьютере запущено фоновое приложение, значок Chrome появляется в области уведомлений, а именно: When a background app is running, you'll see a Chrome icon in your computer's system tray.
Вы также можете добавить в отчет фоновое изображение, например подложку с вашим логотипом или фотографию вашего флагманского продукта. You might also consider adding to your report a background image, for example, a watermark of your logo or a photo of your signature product.
Если вы используете устаревшую версию iOS, то для корректной работы истории местоположений, возможно, потребуется включить геолокационные сервисы и фоновое обновление контента. If your iPhone or iPad's operating system isn't up to date, Location History could require Location Services and Background App Refresh to be on to work properly.
Покажите человеку, что его ждет в приложении, до того как он выполнит вход. Например, продемонстрируйте ему фоновое фото, как на примере. Provide a glimpse of the content available to people prior to logging in, like the background photo in this example.
В отношении предстоящего запроса о предоставлении данных Группа рекомендовала проводить прогон динамических моделей с использованием двух сценариев: выбросы в соответствии с положениями Гётеборгского протокола 1999 года и " фоновое " осаждение. The Group recommended that dynamic models be run using two scenarios in the coming call for data: emissions according to the 1999 Gothenburg Protocol and “background” deposition.
Единая теория электромагнетизма привела к большому прогрессу во всех физических науках, начиная от ядерной физики, где лазеры и квантовые генераторы являются важнейшими инструментами), до космологии (где микроволновое фоновое (реликтовое) излучение является нашим окном к "Большому взрыву"). The unified theory of electromagnetism has led to profound advances across all physical science, from atomic physics (where lasers and masers are essential tools) to cosmology (where the microwave background radiation is our window on the Big Bang).
Источниками радиационного излучения могут быть, например, медицинская диагностика и лечебные процедуры; производство и испытания ядерного оружия; естественное фоновое излучение; производство электроэнергии на атомных электростанциях; аварии, подобные той, которая произошла в Чернобыле в 1986 году; и профессиональная деятельность, связанная с повышенным облучением от искусственных или естественных источников радиации. Exposure to radiation has origins such as medical diagnostic and therapeutic procedures; nuclear weapons production and testing; natural background radiation; nuclear electricity generation; accidents such as the one at Chernobyl in 1986; and occupations that entail increased exposure to artificial or naturally occurring sources of radiation.
Открыть ссылку в фоновой вкладке Open a link in a background tab
Обновление контента в фоновом режиме Background App Refresh
Установка происходит в фоновом режиме. Installation happens in the background.
Приложение должно поддерживать фоновую музыку. The app must support background music.
Сведите к минимуму фоновый шум. Silence any background noises.
Фоновый шум сведен к минимуму. Minimal background noise
Пример слайда с фоновым рисунком Example of a slide that has a background picture
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!