Примеры употребления "фондирование" в русском

<>
Переводы: все10 funding10
Во-вторых, фондирование банков переключилось с долга на акционерный капитал. Second, the funding of banks shifted away from debt and toward equity.
Гэри Кон, бывший президент и главный операционный директор Goldman Sachs, который сейчас возглавил Национальный экономический совет при президенте Дональде Трампе, заявляет, что мы должны снизить требования к капиталу (а значит разрешить фондирование банков в большей степени в долг и в меньшей степени за счёт акционерного капитала) ради стимулирования роста экономики. Gary Cohn, a former Goldman Sachs president and chief operating officer who now heads President Donald Trump’s National Economic Council, says that we should reduce capital requirements (meaning allow more debt and less equity funding at banks) in order to boost the economy.
МВФ устанавливает намного более высокие процентные ставки (до 3,9%), чем европейцы (в среднем чуть более 1%). Это происходит, главным образом, потому, что фонду приходится нести дополнительные издержки в размере до 300 базовых пунктов на собственное фондирование, в то время как у европейских кредиторов эта цифра не превышает 50 базовых пунктов. The IMF is charging a much higher interest rate (up to 3.9%) than the Europeans (slightly above 1%, on average), largely because it has surcharges of up to 300 basis points on its own funding costs, compared to less than 50 basis points for the European lenders.
«Нынешний уровень номинальных ставок является приемлемым для иностранцев, которые имеют низкую стоимость фондирования, - заявили представители Центробанка. “The current level of nominal yields is acceptable for non-residents, who have low funding costs,” the central bank said.
Любая сумма аннулирования, не уплаченная вовремя, рассматривается как неуплаченная сумма и содержит процент, сумма которого рассчитывается нами в качестве разумной величины за оплату фондирования неуплаченной суммы. Any Liquidation Amount not paid on the due date shall be treated as an unpaid amount and bear interest at the rate reasonably determined by us to be the cost of funding that unpaid amount.
Чистая процентная маржа также пострадала от мгновенной переоценки стоимости фондирования ЦБ, а также резкого увеличения объема корпоративных депозитов, сопровождавшегося, как мы понимаем, столь же резким повышением ставок. NIM was also impacted by the immediate revaluation of the CBR's cost of funding and by a sharp increase in corporate deposits, followed, as we understand, by an equally dramatic spike in interest rates.
Далеко не у одного из известных банков перед кризисом менее 2% фондирования осуществлялось за счёт акционерного капитала, а значит, более чем на 98% они финансировались в долг. More than one prominent bank before the crisis had less than 2% of its funding from equity – meaning that it was more than 98% financed by debt.
Закон Додда-Франка содержит правила, которые мешают нормальной работе международных денежных рынков: повысив стоимость фондирования в долларах для иностранных банков, данные правила нарушили так называемый покрытый паритет процентных ставок. The Dodd-Frank legislation contains rules that have impeded the functioning of the international monetary market: by raising US dollar funding costs for foreign banks, the rule compromised so-called covered interest parity.
Правительства стран Восточной Европы не в состоянии представить убедительные доказательства соответствия обширным требованиям вкладового обеспечения своих западных соседей, и щедрая рекапитализация привела к снижению относительной стоимости фондирования для западных банков, ущё больше ослабив конкурентоспособность местных учреждений. Governments in Eastern Europe cannot credibly match the broad deposit guarantees issued by their Western neighbors, and the generous recapitalizations have brought down Western banks’ relative funding costs, further weakening local institutions’ competitiveness.
Если корпоративные доходы растут в виде производной от тенденций роста экономики (наименьших, базовых темпов роста), но при этом стоимость фондирования является производной от ещё более низкого показателя R-star, тогда мультипликаторы для расчёта стоимости активов должны быть выше, чем в прошлом, по структурным основаниям, а кредитные спреды должны быть в целом уже. If corporate earnings grow as a function of trend growth (the underlying rate of growth), but funding costs remain a function of an even lower R-star, then equity multiples should be higher than in the past on a structural basis, and credit spreads should generally be tighter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!