Примеры употребления "фолиант" в русском

<>
Но эта книга так же отличается от обычной, как последнее издание Шекспира издательства Пенгвин от фолианта 1623 года. But this book is as different as the first Shakespeare folio of 1623 is from the latest Penguin edition.
Записи в двух фолиантах (их текст соответствует главам 18-20 современного Корана) датированы периодом между 568 и 645 годами нашей эры. The writing of the two folios (with text corresponding to chapters 18-20 in the modern Qur'an) has been placed somewhere between 568 and 645 CE, which is very close to the conventional dating offered for the Prophet’s ministry, 610-632 CE.
Фолиант содержит имена всех, кто когда-либо родился и умер на земле. It contains all the names of the dead, who have lived on earth.
Правило V/19 СОЛАС предусматривает, что такая система может быть принята как отвечающая требованиям в отношении наличия морских навигационных карт, если при этом имеется «соответствующий фолиант современных бумажных карт» или иное устройство резервирования. SOLAS regulation V/19 permits such a system to be accepted as meeting the nautical chart carriage requirements, if accompanied by an “appropriate portfolio of up-to-date paper charts” or other back-up arrangement.
Этот британский математик и изобретатель столь необходимой программы Mathematica в 2002 году опубликовал толстый фолиант объемом в 1200 страниц под названием «Новый вид науки» (A new Kind of Science), в котором он утверждает, что эмерджентные свойства, воплощенные в коллективах, происходят из простых программ, управляющих сложностью снежинок, раковин, мозга и даже самой Вселенной. The British mathematician and inventor of the indispensable software Mathematica published a backbreaking 1,200-page book in 2002, A New Kind of Science, positing that emergent properties embodied by collectives came from simple programs that drove the complexity of snowflakes, shells, the brain, even the universe itself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!