Примеры употребления "флегматичный" в русском

<>
Полнота делает человека разумным, приятным и флегматичным. Corpulence makes a man reasonable, pleasant and phlegmatic.
Если идея Брексита победит в такой стабильной и политически флегматичной стране, как Британия, тогда финансовые рынки и бизнес по всему миру покинет их нынешнее спокойствие по поводу перспектив популистских бунтовщиков в остальных странах Европы и в США. If Brexit wins in a country as stable and politically phlegmatic as Britain, financial markets and businesses around the world will be shaken out of their complacency about populist insurgencies in the rest of Europe and the US.
Флегматичный Пенс попросту оказался более терпелив и выдержан, чем Кейн, бросавшийся на него по разным поводам — от бесцеремонных заявлений Дональда Трампа по поводу ядерного оружия до его упрямого отказа опубликовать свои налоговые декларации. The stolid Pence simply waited out Kaine who assailed him on a variety of fronts, from Donald Trump’s cavalier statements about nuclear weapons to his steadfast refusal to release his taxes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!