Примеры употребления "флажок" в русском с переводом на английский

<>
Установите флажок Показать краткий обзор. Select the Show Quick Preview check box.
Выберите Включить вибрацию, чтобы снять флажок. Select Enable Vibration to clear the checkbox.
Ты тянешь мой флажок и роняешь все провода You pull my pin, and you trip my wire
Вы можете нажать или щелкнуть его, чтобы установить (или снять) флажок и отразить статус задачи. You can click or tap the tag to check (or uncheck) the box to keep your To Do lists up-to-date.
Установите флажок Запрет висячих строк. Select the Widow/Orphan control check box.
Чтобы выбрать все элементы, установите флажок (все). To select all items, click the checkbox next to (All).
Поставьте флажок Блокировка SIM-карты и введите PIN-код. Tick Lock SIM card and enter the PIN code.
Чтобы сделать документ удобней для чтения в программах чтения с экрана, установите флажок Теги структуры документа для улучшения восприятия. To make the document easier for screen-reading software to read, select Document structure tags for accessibility.
Флажок Вкл установлен или снят On check box selected or not selected
В меню VPN, установите флажок Включить VPN. Under VPN, tick the Enable VPN checkbox.
Установите флажок в столбце Включена. Select the check box in the Enabled column.
Установите флажок Использовать по умолчанию базу данных. Select the Change the default database to checkbox.
Установите флажок Использовать определения разносок. Select the Use posting definitions check box.
Чтобы убрать сообщение, можно снять этот флажок. You can clear this checkbox to make the message go away.
Флажок Контроль серийных номеров установлен. The Serial number control check box is selected.
Поэтому я устанавливаю флажок Пометить как завершенную. So I’ll select the Task complete checkbox.
Установите флажок Использовать существующую работу. Select the Use existing work check box.
Выберите категорию Сохранение. Установите флажок Автосохранение каждые. Select the Save AutoRecover information checkbox.
Установите для регистрации флажок Рассчитано. Select the Calculated check box for the registration.
В разделе Интерфейс пользователя установите флажок Предпросмотр вкладок. Under User interface, tick the Show tab previews checkbox.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!