Примеры употребления "финской" в русском

<>
«Я глава финской НГО, — сказал он, смеясь. “I’m head of a Finnish NGO,” he said, laughing.
Я хотел бы попробовать что-нибудь из финской кухни I would like to try something from Finnish cuisine
«Пока ничего особо опасного для финской аудитории нет, — говорит Маркку Мантила (Markku Mantila). “Nothing has been very harmful for the public so far,” Markku Mantila, director general for government communications at the Finnish prime minister’s office, told FP.
Среднегодовые показатели общего содержания азота и общего содержания фосфора в финской части озера Нуйямаанярви Annual mean values for total nitrogen and total phosphorus in Lake Nuijamaanjärvi, the Finnish territory
Четырнадцать человек числятся погибшими в результате крушения вертолета финской компании Copterline в Балтийском море в 5 км от побережья Эстонии. Fourteen people are presumed dead after a passenger helicopter of the Finnish company Copterline crashed into the Baltic Sea, 5 km off the coast of Estonia.
Предположительно четырнадцать человек погибли в результате падения вертолёта финской компании Коптерлайн в Балтийское Море, в 5 км от берега Эстонии. Fourteen people are presumed dead after a passenger helicopter of the Finnish company Copterline crashed into the Baltic Sea, 5 km off the coast of Estonia.
Большинство проблем, касающихся качества воды, возникают в южной финской части речного бассейна, в озере Сайма и на выходе из речного бассейна. Most of the water-quality problems arise in the southern Finnish part of the river basin, in Lake Saimaa and in the outlet of the river basin.
Объекты программы, расположенные на территории кампуса, напоминают красочные офисы Google с добавлением финской особенности: видео конференц-залы были встроены в строения, напоминающие сауны. Located on campus, the program's facilities resemble colorful Google offices, but with a Finnish twist: video conference rooms have been built into sauna-like structures.
Четырнадцать человек скорее всего погибли после того как пассажирский вертолет финской компании Коптерлайн упал в Балтийское море в 5 км от эстонского берега. Fourteen people are presumed dead after a passenger helicopter of the Finnish company Copterline crashed into the Baltic Sea, 5 km off the coast of Estonia.
Предназначенный для сухопутной и морской авиации, Buffalo впервые участвовал в воздушных боях на финской службе. Финляндия получила несколько самолетов от США после Зимней войны. Intended to serve as both a land and carrier-borne fighter, the Buffalo saw its first combat in Finnish service, as several were transferred from the United States after the Winter War.
КВ-1 продемонстрировал многообещающий результат во время финской войны 1939-1940-х годов. Тогда в ходе боевых действий Советы потеряли только одно такую машину. The KV-1 debuted promisingly against the Finnish during the 1939–40 Winter War, with only one lost in action.
Качество воды является очень высоким (в 2000-2003 годах), о чем свидетельствуют, например, среднегодовые значения ХПКср, взвешенных твердых частиц и насыщенности кислородом на финской территории реки Оуланкайоки. The water quality was classified as excellent (in 2000-2003) as indicated, for example, by the annual mean values for CODMn, suspended solids and oxygen saturation on the Finnish territory of the Oulanka River.
Средняя глубина озера составляет 7,9 м на финской стороне и 7,0 м на российской стороне, а его максимальная глубина достигает 26 м (на территории Финляндии). The mean depth is 7.9 m on the Finnish side, and 7.0 m on the Russian side, and the maximum depth of the lake is 26 m (on the Finnish side).
Согласно данным образцового журналистского расследования Сергея Лещенко, опубликованным на сайте OpenDemocracy, частная резиденция президента «Межигорье», представляющая собой огромный деревянный особняк, построенный финской компанией, стоит примерно 75-100 миллионов долларов. According to a stellar investigation by Sergii Leshchenko at OpenDemocracy, the president’s private residence, Mezhyhirya, an enormous wooden mansion built by a Finnish company, is estimated to have cost $75 million to $100 million dollars.
После недели, потраченной на переход из норвежского Киркенеса к точке сбора на финской границе, 29 июля немецкие горные войска начали наступление под кодовым наименованием «Платинфукс» («Платиновая лиса»), опрокинув пулеметные батальоны 23 укрепленного района. After spending a week moving from Kirkenes, Norway, to the staging point on the Finnish border, the German mountaineers launched their attack, codenamed Operation Platinfuchs (“Platinum Fox”) on June 29, overwhelming the machine gun battalions of the Twenty-Third Fortified Region.
Согласно данным Аалто, финляндский игровой сектор испытал рост доходов на 260% в 2012-2013 годах, создав за прошлый год 1000 дополнительных рабочих мест и прибавив 1,5 миллиарда долларов к общему объему финской экономики. According to Aalto, Finland's gaming sector experienced 260% revenue growth in 2012-2013, adding 1,000 jobs and $1.5 billion in total value to the Finnish economy just last year.
В добавление ко всему прочему, полицейский департамент Хельсинки объявил в октябре 2016 года, что служащий Yle, финской телерадиокомпании, на которую работает Аро, подозревается в предоставлении информации, которая позже использовалась для клеветы в ее адрес. Adding another layer to the case, the Helsinki police department announced in October 2016 that an employee from Yle, the Finnish broadcaster for whom Aro works, is suspected of providing the information that was later used to defame her.
Закон уточнил обязанность национальных и местных органов власти содействовать достижению гендерного равенства и предписал активные меры в рамках международных конвенций, а также финской Конституции, направленные на улучшение положения женщин в трудовой жизни и соблюдение принципа равной оплаты за равный труд. It clarified the national and local authorities'obligation to promote gender equality and prescribed active measures under international conventions as well as the Finnish Constitution aimed at improving the position of women in working life and ensuring the principle of equal pay for equal work.
В финской конституции предусмотрено, что права собственности на землю народа саами, включая землепользование и другие права, как на территории проживания народностей саами, так и в других районах Финляндии, защищаются так же, как и имущество других финских граждан, компаний и корпораций. The Finnish Constitution ensures the land ownership of the Sámi people, including land use and other rights, both in the Sámi homeland and elsewhere in Finland in the same way as the property of the other Finnish citizens, companies and corporations is protected.
Основные принципы, рекомендованные Советом финского языка, заключаются в следующем: The main principles of the recommendation by the Finnish Language Council were as follows:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!