Примеры употребления "финансовых услуг" в русском

<>
Департамент офшорных финансовых услуг Лабуана; Labuan Offshore Financial Services Authority;
Агентством финансовых услуг (FSA) в Японии Financial Services Agency (FSA) in Japan
Бизнес обеспечения финансовых услуг бедным требует вложения капитала. The business of providing financial services to the poor requires commitment.
Мы являемся членом Программы компенсаций в сфере финансовых услуг (Программа). We are a member of the Financial Services Compensation Scheme (the Scheme).
Данный регулятивный орган Великобритании несет ответственность за регулирование отрасли финансовых услуг. The financial regulator of the United Kingdom is responsible for regulating the financial services industry to ensure that investment firms follow the rules.
Широкий спектр финансовых услуг: брокерские, депозитарные, услуги корпоративных финансов и доверительного управления; Wide spectrum of financial services: brokerage, custody, corporate financing and fiduciary services;
· международный характер финансовых услуг и рынков и желательность поддержания конкурентной позиции Великобритании; · the international character of financial services and markets and the desirability of maintaining the UK's competitive position;
Компания IG Markets регулируется Управлением Финансовых Услуг Великобритании (Financial Services Authority, FSA). IG Markets Company is regulated by the Financial Services Authority (FSA) of Great Britain.
Почему некоторые страны вынуждены были создать единый национальный орган, регулирующий оказание финансовых услуг? Why have some countries chosen to create a single national financial services regulator?
ГАТС охватывает три главных сектора финансовых услуг: банковский сектор, страхование и фондовый рынок. GATS covered three main financial services sectors: banking, insurance and securities.
Я часто слышу рассуждения о том, что сектор финансовых услуг стремиться избегать рисков. One argument I often hear is that the financial services sector is risk-averse.
Интегрированный единый рынок финансовых услуг может стать платформой для инноваций и увеличения конкурентоспособности. An integrated single market in financial services would be a platform for innovation and increased competitiveness.
Это сотрудничество никаким образом не влияет на предоставление финансовых услуг компанией «Пепперстоун Файненшиал». These relationships in no way influence the provision of financial services by Pepperstone Financial.
Однако здесь имеется ещё один вопрос, который должны учесть участники переговоров – сектор финансовых услуг. But there is one more issue that negotiators must consider: financial services.
Расширение доступа к венчурному капиталу, который облегчит либерализацию финансовых услуг, могло бы также помочь. Improved access to venture capital, which liberalization of financial services would facilitate, could help.
Основная миссия FxCompany – предоставление наиболее широкого и качественного спектра финансовых услуг в финансовой индустрии. The main target of FxCompany is provision of qualitative and wide range of financial services in the financial industry.
В настоящий момент около двух миллиардов взрослых не входят в формальную систему финансовых услуг. At the moment, some two billion adults remain excluded from formal financial services.
Если у вас есть жалоба относительно финансовых услуг, которые вам предоставлялись, следуйте следующим шагам: If you have a complaint about the financial services provided to you, please take the following steps:
В частности, недавно вновь проанализированные данные поставили под вопрос экономические масштабы и роль финансовых услуг. In particular, newly revised data have called into question the economic scope and role of financial services.
Для Африки это означает не только оказание финансовых услуг, но также и улучшение финансовой грамотности. In Africa, that means not just delivering financial services, but also advancing financial literacy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!