Примеры употребления "финансовых систем" в русском с переводом на английский

<>
поврежденных финансовых систем, которые нужно привести в порядок и рекапитализировать; damaged financial systems that need to be cleaned up and recapitalized;
Поэтому ФИДА особое внимание уделяет развитию финансовых систем в сельских районах, обеспечению институционального разнообразия и устойчивого доступа малоимущего сельского населения к финансовым услугам. Recognizing that, IFAD dedicated significant attention to the development of rural finance systems, institutional diversity and sustainable access of the rural poor to financial services.
Слабость финансовых систем на развивающихся рынках является серьезным препятствием сбалансированному развитию. Weak financial systems in emerging markets are a major obstacle to balanced development.
Для восстановления своих финансовых систем азиатские правительства делали большие займы в МВФ. Asian governments borrowed heavily from the International Monetary Fund to bail out their crumbling financial systems.
Правительства развивающейся Европы, безусловно, должны играть свою роль в стабилизации финансовых систем. Governments in emerging Europe should, of course, play their part in stabilizing their financial systems.
Несмотря на важность стабилизации международных финансовых систем, это не решит более широких проблем управления. But, while stabilizing the international financial system is important, doing so won't solve wider challenges of governance.
Следовательно, США и Европе следует пригласить азиатские институты принять участие в лечении их финансовых систем. It therefore behooves the US and Europe to reach out to Asian institutions to participate in mending their financial systems.
Мы проанализируем также другие аспекты финансовых систем и процедур Суда, в частности дебиторскую и кредиторскую задолженность. We will also review other aspects of the Court's financial systems and procedures, such as accounts receivable and payable.
Практически полный развал финансовых систем во всем мире выявил фундаментальные слабости в их структуре и методе регулирования. The near-complete collapse of financial systems worldwide has exposed fundamental weaknesses in their architecture and in how they are regulated.
Эти реформы сводят вместе новые или ужесточенные нормы для финансовых систем, рынков и предприятий, с новыми уровнями прозрачности. These reforms bring together new or strengthened standards for financial systems, markets, and businesses with a commitment to new levels of transparency.
В свете кризиса финансовых систем всего мира, являющегося следствием массовых ошибок регулирующих органов, изобилуют призывы усилить и расширить контроль. With the crisis in financial systems around the world reflecting massive regulatory failures, calls for more and better oversight abound.
НЬЮ-ЙОРК - Практически полный развал финансовых систем во всем мире выявил фундаментальные слабости в их структуре и методе регулирования. NEW YORK - The near-complete collapse of financial systems worldwide has exposed fundamental weaknesses in their architecture and in how they are regulated.
Ревизия включала общий обзор финансовых систем и механизмов внутреннего контроля, а также выборочную проверку учетных документов и другой подтверждающей документации. The audit included a general review of financial systems and internal controls and a test examination of accounting records and other supporting evidence.
МВФ направляет основные усилия на предотвращение кризисов и в последние десять лет активно поощряет большую прозрачность и усиление финансовых систем. The IMF focuses on crisis prevention, and in the past decade encouraged greater transparency and stronger financial systems.
Это не совпадение, что за исключением Испании, все эти страны открыто придерживались американской философии "свободного рынка" и нерегулируемых финансовых систем. It is no coincidence that, with the exception of Spain, all of these countries explicitly adhered to the US philosophy of “free-market” and under-regulated financial systems.
Однако, представьте себе, что произойдет, если однажды узел управления основными спутниками связи либо базы данных основных финансовых систем будут уничтожены. But imagine if one day a host of key communications satellites were incapacitated, or the databases of major financial systems were erased.
Китай и другие развивающиеся страны с сильной экономикой вроде бы занимаются разработкой финансовых систем, соответствующих долгосрочным требованиям всеобъемлющего и устойчивого развития. Indeed, China and other major emerging economies appear committed to designing financial systems that serve the long-term imperatives of inclusive and sustainable development.
Неспособность отсталых внутренних финансовых систем к эффективному распределению инвестиций - важный фактор, из-за которого средства из бедных стран перетекают в США. The inability of backward domestic financial systems to allocate investment efficiently is a big factor pushing funds out of poor countries and into the US.
Ключевую роль в повышении доступности финансовых систем, особенно для тех групп населения, которым этот доступ особенно затруднён, могут сыграть новые технологии. New technology can play a vital role in making financial systems more inclusive, particularly for groups that face greater barriers to access.
Мы подчеркиваем необходимость хорошо функционирующих национальных и международных финансовых систем, которые должны обладать потенциалом для содействия уменьшению неопределенности и поддержки экономического роста. We stress the need for well-functioning national and international financial systems, which should have the capacity to help reduce uncertainty and support economic growth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!