Примеры употребления "финансовых ресурсов" в русском

<>
Таблица использования финансовых ресурсов: агрегированный уровень, по категориям расходов Table on financial resource performance: aggregate level, by expenditure class
отсутствие условий для тренировок, спортивных залов, беговых дорожек, оборудования, финансовых ресурсов. lack of training facilities, gymnasiums, running tracks, equipment, financial resources.
Здесь же исключительно важное значение имеет мобилизация внутренних и внешних финансовых ресурсов. Mobilization of both domestic and external financial resources is critical in meeting this requirement.
Но прямого направления финансовых ресурсов в отстающие регионы не будет достаточно для решения проблемы. But simply directing financial resources to lagging regions will not be enough to solve their problems.
выполнение некоторых рекомендаций требует значительных финансовых ресурсов, не предусмотренных в бюджетах учреждений, программ и фондов. Some recommendations require substantial financial resources that are not included in the budget of agencies, programmes and funds.
В нем описываются составляющие звенья цепочки поставок и анализируются потоки товаров, финансовых ресурсов и информации. It explains the components of a supply chain and analyses the flows of goods, financial resources and information.
Статья 4 указанного Постановления касается условий применения мер по блокированию средств и других финансовых ресурсов. Article 4 of this Regulation sets out the conditions for applying measures to freeze funds and other financial resources.
создание глобального лесного фонда с помощью новых и дополнительных финансовых ресурсов, полученных на добровольной основе; Creating a global forest fund through new and additional financial resources on a voluntary basis;
Таблица 2 Чистые потоки финансовых ресурсов, с разбивкой по отдельным многосторонним учреждениям, 1996-2005 годы Table 2 Net flows of financial resources, by selected multilateral institutions, 1996-2005
Существуют структурные и инфраструктурные объяснения: отсутствие условий для тренировок, спортивных залов, беговых дорожек, оборудования, финансовых ресурсов. There are structural and infrastructural explanations: lack of training facilities, gymnasiums, running tracks, equipment, financial resources.
В-третьих, западным державам сейчас недостаёт внутреннего политического согласия и финансовых ресурсов для реализации международных программ. Third, the Western powers now lack the domestic political consensus and financial resources to advance an international agenda.
Клиент несет полную ответственность за учет всех рисков, использование финансовых ресурсов и выбор соответствующей торговой стратегии. The Client shall hold full responsibility for all risks, financial resources used and the chosen trading strategy.
Трейдер несёт полную ответственность за учет всех рисков, использование финансовых ресурсов и выбор соответствующей торговой стратегии. The Client shall bear all the risks and shall be responsible for the use of financial resources and the choice of a trading strategy.
По мнению специалистов этой группы, решение находится в нахождении финансовых ресурсов для импорта таких высоких технологий. The challenge, for this group, lies in finding the financial resources to import these technologies.
В докладе Генерального секретаря также обращается особое внимание на скудность международных финансовых ресурсов, которые получают развивающиеся страны. Scarcity of international financial resources in developing countries has also received particular emphasis in the Secretary-General's report.
Каким образом будет достигаться эта цель, и каковы обязательства по мобилизации финансовых ресурсов, необходимых для ее достижения? What is the course charted for achieving this objective and what are the commitments made to mobilize the financial resources necessary for its achievement?
Мы должны осознавать, что возможности Организации Объединенных Наций в плане материального обеспечения, персонала и финансовых ресурсов ограничены. We should be conscious that there are limitations to the capacity of the United Nations in terms of material, personnel or financial resources.
Это, несомненно, означает не только распределение финансовых ресурсов, в некоторых случаях ограниченных, но и подготовку высококвалифицированных кадров. Undoubtedly, it brings not only the distribution of financial resources, in some cases limited, but also the training of highly specialized human resources.
Службы охраны в рамках всей Организации были укреплены путем учреждения дополнительных должностей и выделения дополнительных финансовых ресурсов. Security services throughout the Organization have been strengthened by way of additional posts and financial resources.
Привлечение (целевое выделение) финансовых ресурсов для подготовительной работы в связи с представлением данных по КиП УЛП КОЛЕМ. Securing (earmarking) financial resources for the preparation of the MCPFE C & I for SFM reporting
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!