Примеры употребления "финансовые ресурсы" в русском

<>
Затем мы оценили финансовые ресурсы, контролируемые каждым из этих людей. Next we assessed the financial resources controlled by each person.
Я не контролирую финансовые ресурсы, Рей. I don't control the purse strings, Ray.
Отделение ПРООН в Беларуси предоставило финансовые ресурсы для реализации этого проекта. The UNDP Office in Belarus provided financial resources for carrying out the project realisation.
Тот же оратор попросил предоставить информацию относительно мер, которые можно принять для обеспечения развития общин в ситуациях, когда центральные власти все еще контролируют финансовые ресурсы и когда только они признаются полномочными для ведения переговоров с международным сообществом в целях формулирования приоритетов, планов и программ в области развития. The same speaker asked for information about measures which could be taken to ensure the development of communities in situations where central authorities still controlled the purse strings and where they were recognized as the only authority to negotiate with the international community for the purposes of formulating development priorities, plans and programmes.
Фундаментальным элементом такой системы является организационно-правовая база, кадровые, технические и финансовые ресурсы. The starting block comprises the institutional and legal framework, staff, technology and financial resources.
Руководство обеспечит выделение достаточных ресурсов, включая людские и финансовые ресурсы, для проведения оценок. Management will ensure that adequate resources are allocated for evaluations, including human and financial resources.
Оборотный фонд направил все выделенные ГЭФ финансовые ресурсы на финансирование пяти проектных объектов. The Revolving Fund provided all the financial resources allocated by the GEF to five project sites.
На всех уровнях на нужды ПУР должны направляться финансовые ресурсы и техническая помощь. Financial resources and technical support must be dedicated to ESD at all levels.
на этапе мобилизации: завершена или продолжается разработка круга ведения; мобилизуются людские и финансовые ресурсы; Mobilization: Terms of Reference finalized or under design; human and financial resources being gathered;
Что сейчас надо, так это политическая воля и финансовые ресурсы, чтобы поддержать эти усилия. What is needed now is the political will and financial resources to underpin these efforts.
Католицизм приносит с собой глобальный охват, внушительный интеллектуальный послужной список Запада и значительные финансовые ресурсы. Catholicism brings its global reach, a deep Western intellectual pedigree and considerable financial resources.
Израиль инвестировал в данные поселения значительные финансовые ресурсы, зачастую игнорируя важные потребности собственно израильских территорий. Israel has invested great financial resources in the settlements, often ignoring important needs in Israel proper.
Различного рода гонения заставляют правозащитников на протяжении ряда лет тратить время и исчерпывать свои финансовые ресурсы. Multiple prosecutions of defenders exhaust their time and financial resources over several years.
Клиент несет ответственность за все риски, а также финансовые ресурсы, которые он использует, включая торговые стратегии. The Customer is responsible for all the risks, financial resources the Customer uses and for the chosen trading strategy.
Секретариат отмечает, что для проведения остальных практикумов, предусмотренных программой работы КГЭ, по-прежнему требуются дополнительные финансовые ресурсы. The secretariat notes that additional financial resources are still needed to complete the remaining hands-on training workshops outlined in the CGE work programme.
Такие финансовые ресурсы ограничены, привязаны к определенным срокам и недостаточны для финансирования развития инфраструктуры в долгосрочной перспективе. These financial resources are limited, time-bound and insufficient to finance infrastructure development in the long run.
Грузия управляется нелиберальными методами, основные административные и финансовые ресурсы страны зачастую используются в интересах определенного политического клана. Georgia has been governed by illiberal methods, and the main administrative and financial resources of the country are often directed in the interests of one political clan.
КЭСКП рекомендовал Узбекистану предоставить трудовым инспекциям достаточные людские и финансовые ресурсы и принять меры, позволяющие формировать независимые профсоюзы131. CESCR recommended that Uzbekistan provide labour inspections with adequate human and financial resources and take measures to enable the development of independent trade unions.
Государство должно выделить дополнительные финансовые ресурсы для достижения баланса при ведении лесного хозяйства по принципу " ближе к природе ". The State has to contribute supplementary financial resources to achieve the balance in close to nature forestry.
Хотя Всемирный банк и Международный валютный фонд недавно направили некоторые финансовые ресурсы, основные обязательства пока еще не выполнены. Although the World Bank and the International Monetary Fund have recently released some financial resources, the bulk of the commitments remains unfulfilled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!