Примеры употребления "финансовую поддержку" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все610 financial support536 financial backing15 другие переводы59
Мы можем рассчитывать на его финансовую поддержку. We can count on him for financial help.
Вполне правдоподобно то, что Таксин действительно оказал финансовую поддержку протестующим. It is entirely plausible that Thaksin did help finance the protest.
ЕС предоставил значительную финансовую поддержку Черногории, когда правительство страны оказало сопротивление Милошевичу. In Montenegro, the EU provided considerable support as its government stood up to Milosevic.
Но когда банки получали финансовую поддержку, им не было выставлено никаких условий. But when the banks received welfare benefits, no conditions were imposed on them.
Например, он надумал построить новый дом или оказать финансовую поддержку сыну в его бизнесе. He may want to build a new home or finance his son in a business.
Министерство экологии, энергетики, устойчивого развития и моря Франции также оказало финансовую поддержку в проведении подготовительной работы. The French Ministry of Ecology, Energy, Sustainable Development and Sea also financially supported the preparatory work.
Банкиры хвастаются тем, что полностью расплатились с государством за финансовую поддержку, которую они получили, когда разразился кризис. Bankers boast of having paid back in full the government bailout funds that they received when the crisis erupted.
Как часто, при каких условиях и на какой срок МВФ должен предлагать финансовую поддержку нациям, терпящим затруднения? How often, under what conditions, and for how long should the IMF offer financial assistance to distressed nations?
Все, что требуется от богатых стран – обеспечить финансовую поддержку и техническую помощь нуждающимся странам с низким уровнем доходов. All that is needed is for wealthier countries to provide budgetary support and technical assistance to the low-income countries that need it.
Многим ученым-пленетологам, конкурировавшим за финансовую поддержку со стороны НАСА, пусть и ограниченную, все же иногда удавалось ее заполучить. Many planetary scientists, competing for NASA’s limited funds, withheld support.
Я предупредил, что его перевыборы усилят коррумпированных олигархов, таких как Олександр Волков (Oleksander Volkov), который обеспечивал финансовую поддержку кампании Кучмы. I warned that his re-election would strengthen corrupt oligarchs, such as Oleksander Volkov, who had bankrolled his campaign.
В этих школах, финансовую поддержку которым оказывает министерство просвещения, представители меньшинств изучают свои родные языки и отправляют свои религиозные культы. In these schools, which are financially supported by the Ministry of Education, minorities learn their own languages and practice their own religions.
Центр получил финансовую поддержку от Министерства иностранных дел и внешней торговли Канады для исследования связи между террористической деятельностью и другими преступлениями. The Centre has received funding from the Department of Foreign Affairs and International Trade of Canada to study the link between terrorist activities and other crimes.
Тем временем Германия настаивает на обложении налогом банковских кредиторов на Кипре, что является последним показателем того, что ядро устало оказывать финансовую поддержку. Meanwhile, Germany’s insistence on imposing losses on bank creditors in Cyprus is the latest symptom of bailout fatigue in the core.
От имени Трибунала я хотел бы высказать нашу признательность КОИКА и Фонду «Ниппон» за их финансовую поддержку этой и других программ и спонсорскую помощь. On behalf of the Tribunal, I would like to convey our gratitude to KOICA and to the Nippon Foundation for their financial assistance to and sponsorship of that and other programmes.
Западные экономисты и организации, оказывающие финансовую поддержку реформам, жалуются на неправильное исполнение того, что они задумали, и на неисполнение обязательств со стороны африканских правительств. Western economists and aid agencies complain about inadequate implementation and lack of commitment by African governments.
Финансовую поддержку оказала Солина Чау (Solina Chau), партнер (по бизнесу и т.д.) одного из самых богатых людей в Китае, Ли Кашина (Li Ka-shing). Funding came from Solina Chau, the partner (in business and otherwise) of the richest man in China, Li Ka-shing.
Начиная с сентября, студенты будут получать финансовую поддержку для обучения в четырех главных университетах региона. В перспективе стипендии будут предоставляться и на обучение в зарубежных университетах. Beginning in September, students will receive financial assistance to attend the region’s top four universities; eventually, study at international universities will be funded as well.
Местный организационный комитет предоставил конференционные помещения, секретариатскую и техническую поддержку, обеспечил перевозку участников, получивших финансовую поддержку, из аэропорта и обратно и организовал ряд мероприятий для всех участников практикума. The local organizing committee provided conference facilities, secretarial and technical support and local transportation to and from the airport for funded participants and organized a number of social events for all Workshop participants.
В идеале, если бы вновь удалось мобилизовать определенную финансовую поддержку, мы предпочли бы предложить бесплатные услуги предпринимателям, например в течение первого года, и установить в дальнейшем номинальную плату. Ideally, if we could get some funding again, we would prefer to offer the service free of charge to entrepreneurs, say for the first year, and then introduce a nominal fee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!