Примеры употребления "финансовая либерализация" в русском с переводом "financial liberalization"

<>
Переводы: все45 financial liberalization44 другие переводы1
"Где в мире финансовая либерализация принесла положительные результаты?" where in the world is the upside of financial liberalization?
Тогда финансовая либерализация может продолжаться при рыночных процентных ставках, которые останутся на нормальных уровнях. Then financial liberalization could proceed with market interest rates remaining at normal levels.
Финансовая либерализация заключается не в том, что американские фирмы начнут сверлить дырки в китайской экономике. Financial liberalization is not about foreign firms drilling holes in China's economy.
Таким образом, финансовая либерализация 1990-х и начала 2000-х годов также находится под угрозой. Thus, the financial liberalization of the 1990’s and early 2000’s is also under threat.
Международная финансовая либерализация, например, подорвала использование более целевых кредитов на развитие для поощрения желаемой экономической деятельности. International financial liberalization, for example, has undermined the use of more inclusive and targeted developmental credit to promote desired economic activities.
«Зарождающиеся рынки», потратившие уйму сил на защиту от финансового непостоянства, имеют право спросить: «Где в мире финансовая либерализация принесла положительные результаты?» Given all the effort that the world’s “emerging markets” have devoted to shielding themselves from financial volatility, they have reason to ask: where in the world is the upside of financial liberalization?
Это говорит о том, что финансовая либерализация может быть опасной, до той поры пока даже государственные предприятия не подлежат жестким бюджетным ограничениям. This suggests that financial liberalization might be dangerous until even SOEs are subject to a hard budget constraint.
В то же время реформы, которые, как обещали политические лидеры, должны были принести всем процветание, например, торговая и финансовая либерализация, не оправдали надежд. At the same time, reforms that political leaders promised would ensure prosperity for all – such as trade and financial liberalization – have not delivered.
Похожим способом, на Филиппинах, финансовая либерализация в большей степени принесла выгоду крупным семейным корпорациям, увеличив их монопольную власть за счет облегчения доступа к банковским кредитам. Similarly, in the Philippines, financial liberalization, by and large, benefited large family-owned corporations, increasing their monopoly power by easing access to bank credit.
В частности, необходимо подвести итоги реформ экономической политики, таких, как приватизация государственных услуг (электроэнергия, телекоммуникация и транспорт), финансовая либерализация и изменения в налоговой и фискальной системе. In particular, there is a need to take stock of economic policy reforms such as privatization of public services (energy, telecommunications and transport), financial liberalization and changes in the tax and fiscal system.
экономическая и финансовая либерализация, устранение контроля над ценами и обменом иностранных валют, конец кредитных ограничений, европейская либерализация, сокращенная инфляция и торговые дефициты, появление евро и принудительная глобализация фирм страны. economic and financial liberalization, elimination of price and foreign exchange controls, the end of credit restrictions, European liberalization, reduced inflation and trade deficits, the advent of the euro and the forced globalization of the country's firms.
Кризис в США в 1980-е гг. (вызванный кредитно-сберегательными учреждениями, известными как "сберегательные ассоциации"), а также кризисы в Японии и Скандинавии в 1990-е гг. показали, что финансовая либерализация без должного регулирования приводит к нестабильности. The crises in the US in the 1980's (caused by the savings-and-loan institutions known as "thrifts"), and in Japan and Scandinavia in the 1990's, showed that financial liberalization without proper regulation induces instability.
Франция подверглась ряду критически важных реформ за последние два десятилетия: экономическая и финансовая либерализация, устранение контроля над ценами и обменом иностранных валют, конец кредитных ограничений, европейская либерализация, сокращенная инфляция и торговые дефициты, появление евро и принудительная глобализация фирм страны. France has undergone a set of critically important reforms over the past two decades: economic and financial liberalization, elimination of price and foreign exchange controls, the end of credit restrictions, European liberalization, reduced inflation and trade deficits, the advent of the euro and the forced globalization of the country's firms.
Финансовая либерализация сокращает возможности правительства для контроля за потоками капитала, вызывая тем самым определенные перекосы, и повышает вероятность возникновения нестабильности в случае существования чрезмерной задолженности, недостаточно зрелых структур, необоснованных валютных курсов, неэффективного управления внешними сбережениями и спекулятивного поведения участников финансовых рынков. Financial liberalization, while implying a reduction of government control over capital flows and the distortions resulting therefrom, had also increased the potential for instability in cases of excessive indebtedness, inadequate maturity structures, unsustainable exchange rates, lack of management of external savings, or speculative behaviour of financial market participants.
Деньги и финансы стали глобальными благодаря технологии, инновациям и финансовой либерализации. Money and finance have gone global, through technology, innovation, and financial liberalization.
Упрощенное приравнивание финансовой либерализации к финансовой бесконтрольности стало корнем кризиса в Азии. The simplistic equation of financial liberalization with financial deregulation was at the root of Asia's crisis.
Но настало время пойти дальше и начать агрессивно лоббировать более быструю финансовую либерализацию в развивающихся странах. But it is time to go further and begin to lobby aggressively for faster financial liberalization in the developing world.
До сих пор Китай именно так и поступал, занимаясь осторожной финансовой либерализацией в соответствии со своими нуждами и логикой. So far, that is what China has done, pursuing cautious financial liberalization according to its own needs and logic.
Неужели мы должны остановить финансовую либерализацию и новшества, чтобы предотвратить возможность таких кризисов, как катастрофа с субстандартными ипотечными кредитами? Should we halt financial liberalization and innovation in order to prevent crises like the sub-prime disaster from recurring?
Во-первых, страны должны быть осторожными с внешней финансовой либерализацией, когда развитие финансового сектора и институционное качество ниже основных порогов. First, countries should be cautious about external financial liberalization when financial sector development and institutional quality are below key thresholds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!