Примеры употребления "финансировании" в русском с переводом "financing"

<>
Правительство пересмотрит решение о финансировании Ямал СПГ. Government set to review Yamal-LNG financing decision.
Это оставляет огромные неудовлетворенные потребности в финансировании. That leaves huge unmet financing needs.
Однако разрыв в финансировании будет в среднем ежегодно равняться 74%. But, on average, there is a 74% financing gap annually.
Мы подозреваем, что вы участвуете в отмывании денег или финансировании терроризма; Where we suspect that you are engaged in money laundering activities or terrorist financing,
Агентство участвует в непосредственном финансировании проектов или оказывает поддержку текущим проектам. The Agency participates directly in project financing or provides support for ongoing projects.
В статье 9 законопроекта предусмотрено новое правонарушение, заключающееся в финансировании терроризма. Clause 9 of the bill creates a new offence of financing of terrorism.
У нее огромные потребности во внешнем финансировании, и ее экспорт резко снизится. Its external financing needs are enormous, and its exports will fall sharply.
направленные на обеспечение того, чтобы потребности в финансировании оставались на приемлемом уровне». aiming at ensuring that gross financing needs remain at a sustainable level.”
Внешние дефициты стран периферии стремительно сокращаются, тем самым снижая потребность в иностранном финансировании. The peripheral countries’ external deficits are falling rapidly, thus diminishing the need for foreign financing.
Пункт 107 повестки дня: Рассмотрение на высоком международном правительственном уровне вопроса о финансировании развития Agenda item 107: High-level international intergovernmental consideration of financing for development
В некоторых случаях проведение мероприятия зависит от того, будут ли участвовать в его финансировании партнеры. In some cases, the holding of the event is contingent on co-financing by partners becoming available.
основные тенденции в финансировании " деловыми ангелами " и сектор венчурного капитала, связанный с финансированием инновационной деятельности; Main trends of business angel financing and the venture capital industry related to the financing of innovation;
Правительство играет основную роль в финансировании услуг, которые хотят люди, такие как образование и здравоохранение. Government plays a central role in financing the services that people want, like education and health care.
Администрация электрификации сельских районов сыграла важную роль в финансировании создания и расширения сельских кооперативов электроснабжения. The Rural Electric Administration has played a critical role in financing the creation and expansion of rural electric cooperatives.
При финансировании процесса развития чрезвычайно важное значение имеют внешние ресурсы, в частности прямые иностранные инвестиции. External resources are vitally important in financing development, in particular foreign direct investment.
Тот факт, что Латинская Америка сейчас успешно избегает перебоев в финансировании, можно объяснить двумя главными факторами. Latin America’s recent success at avoiding financing interruptions can be attributed to two main factors.
Они нуждаются примерно в $50 млрд в виде ежегодной глобальной помощи, чтобы закрыть дыру в финансировании. They need about $50 billion per year of global help to close the financing gap.
В принципе, это правильно – говорить о том, что банкам необходимо участвовать в финансировании разрешения долгового кризиса. It is certainly right, in principle, to argue that the banks should participate in financing the resolution of the debt crisis.
Эксперты обсудили роль долевого финансирования, и особенно венчурного капитала, в финансировании МСП, созданных на основе технологий. Equity and venture capital The resource persons discussed the role of equity financing, and especially venture capital, in financing technology-based SMEs.
Что касается Европейской комиссии, она принимала участие в финансировании реконструкции или восстановления более 30 местных судов. The European Commission contributed to financing the reconstruction or rehabilitation of more than 30 local courts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!