Примеры употребления "фильтруют" в русском

<>
Эти атрибуты фильтруют устаревшие данные. These attributes filter out data that is out of date.
Интернет "ворота", главным образом, контролируют и фильтруют политическую информацию в Китае. Internet “gateways” mainly supervise and filter political information in China.
Некоторые игры только фильтруют поврежденный контент, а другие игры отображают сообщение об ошибке. Some games just filter out corrupted content, but other games display an error message.
Поставщики черного списка IP-адресов фильтруют входящие подключения от внутренних и внешних почтовых серверов. IP Block List providers filter incoming connections from internal and external mail servers.
Но в результате расчетов мы обнаружили, что бактерии фильтруют «хорошие» гены и переносят их на вирусы. But in the calculations that we’ve done, we’ve found that the bacteria filter the good genes and transfer them to the viruses.
Вопрос. Я не могу получить определенное вложение, так как фильтры защиты от вредоносных программ ошибочно его фильтруют. Q. I am not able to receive a specific attachment because it is being falsely filtered by the malware filters.
Мы обнаружили, что дыхательная система этого существа состоит из своего рода волокнистых элементов, которы фильтруют ядовитые испарения Венеры. We discovered the creature's respiratory system includes sort of a fibrous filtering element which blocks out all of the poisonous vapors on Venus.
Та же ситуация наблюдается и сегодня, за исключением того, что гейткиперы – это алгоритмы, которые автоматически фильтруют и классифицируют все публикации. The same is true today, except that the gatekeepers are the algorithms that automatically filter and rank all contributions.
Когда сообщения из Интернета доставляются на пограничный транспортный сервер, агенты защиты от нежелательной почты фильтруют подключения и содержимое сообщений, а также помогают определить отправителя и получателя сообщения в процессе его приема в организацию. When Internet messages arrive at the Edge Transport server, anti-spam agents filter connections and message contents and help identify the sender and the recipient while the message is being accepted into the organization.
В пункте 24 Декларации министров отмечается, что для " обеспечения устойчивого снабжения водой хорошего качества мы [министры и руководители делегаций] должны охранять и использовать на устойчивой основе экосистемы, которые естественным образом улавливают, фильтруют, удерживают и высвобождают воду, такие, как реки, водно-болотные угодья, леса и почвы ". Paragraph 24 of the Ministerial Declaration states that “to ensure a sustainable water supply of good quality, we [the Ministers and Heads of Delegation] should protect and use in a sustainable manner the ecosystems that naturally capture, filter, store, and release water, such as rivers, wetlands, forests, and soils.”
В таких планах необходимо учитывать следующее: потребности различных секторов; взаимосвязь городских, пригородных и сельских районов; значение сохранения связанных с водными ресурсами экосистем, которые улавливают, фильтруют, накапливают и сбрасывают воду, и управления ими; и, во все большей степени, рациональное использование затопляемых низинных районов, включая моделирование последствий климатических изменений. Such plans need to take into account: different sectoral needs; urban, peri-urban and rural inter-linkages; the importance of protecting and managing the water-related ecosystems that capture, filter, store and release water; and, increasingly, flood plain management, including modelling the effects of climate change.
Как находить и фильтровать действия Search & filter activity
Фильтровать можно по следующим категориям: You can filter by:
Также можно фильтровать список по категориям. You can also filter the list by category.
OneGuide позволяет фильтровать каналы по описаниям. OneGuide lets you filter your channels based on the channel definition.
фильтровать элементы с помощью папок поиска; Use search folders to filter out unwanted items.
Возможно, мы фильтруем не те микроорганизмы? Are we filtering the wrong microbes?
OneGuide фильтрует откровенные названия и описания. OneGuide does filter explicit titles and descriptions.
Можно фильтровать список продуктов, выбрав иерархию категорий. You can filter the list of products by selecting a category hierarchy.
В меню Действия щелкните Фильтровать текущий журнал. In the Actions menu, click Filter Current Log.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!