Примеры употребления "фигурные скобки" в русском

<>
Константы заключены в фигурные скобки ({ }). Enclose them in braces ({ }).
Excel автоматически заключает формулу в фигурные скобки {}. Excel will automatically wrap the formula in braces {} for you.
Excel автоматически заключит формулу в фигурные скобки {}. Excel will automatically wrap the formula in braces {}.
Фигурные скобки означают, что это формула массива. The "curly" braces that surround the formula indicate that this is an array formula.
При попытке вручную ввести фигурные скобки Excel отобразит формулу как текст. If you try to enter the braces yourself, Excel will display your formula as text.
Вопросительный знак, восклицательный знак, кавычки скобки, фигурные скобки, квадратные скобки и многоточие. Question mark, exclamation point, quotation marks brackets, parentheses, braces and ellipses.
Примечание: При вводе формулы массива Excel автоматически заключает ее в фигурные скобки { и }. Note: When you enter an array formula, Excel automatically inserts the formula between { } (braces).
У нее есть ряд особенностей. Не вводите фигурные скобки вручную: вместо этого нажмите клавиши CTRL+SHIFT+ВВОД, и Excel заключит формулу =СУММ(ЕСЛИ(A2:A6>20;A2:A6)) в скобки. An array formula requires some special treatment: Instead of typing the braces yourself, you must instead press CTRL+SHIFT+ENTER — Excel then surrounds the formula =SUM(IF(A2:A6>20,A2:A6)) with the braces.
Данные кода поля выводятся между фигурными скобками и выглядят следующим образом: The field code information appears between curly brackets and looks like this:
Раскройте скобки в уравнении. Open the brackets in the equation.
Иначе вы ели бы куриные палочки и фигурные макароны. Normally you'd be having chicken fingers and maccaroni.
Кто бы ни курировал процесс с кремлевской стороны, ему явно была не нужна очередная пиар-катастрофа в стиле Pussy Riot. Поэтому в ответ на попытку Павленского политизировать суд прокуратура попыталась полностью вынести политику за скобки. Whoever was directing the trial for the Kremlin clearly was not interested in another Pussy Riot-style publicity disaster, so, in response to Pavlensky's attempt to politicize the trial, the prosecution sought to remove politics altogether.
Но если посмотреть поближе, они вроде тех белого медведя и хаски когти убраны, шерсть не торчит, взгляд мягкий, открытая пасть без клыков, балетные движения фигурные движения - все это специфика игры. But if you look closely, they're kind of like the polar bear and husky: no claws, flat fur, soft eyes, open mouth with no fangs, balletic movements, curvilinear movements - all specific to play.
Если угодно, в вопросе о существовании Бога он агностичен и просто выносит его за скобки. It is agnostic, if you will, on the question of God’s existence — a question that is way above its pay grade.
Для обозначения фоновых звуков используйте квадратные скобки. Use square brackets to designate background sounds.
Недопустимые символы, например, скобки, двоеточия, точки с запятой и т. д. There's invalid characters like parentheses, colons, semicolons, etc.
Я думаю, что у темноволосого стоят скобки. I think the dark-haired one has braces.
Фундамент Нации, закрыть скобки, Лимитед, была одиннадцатой из предоставленных вам за последние десять дней. Foundation of the Nation, close brackets, Limited, was the eleventh granted you in the past ten days.
Если в качестве аргумента "ссылка" используется несмежный диапазон, его необходимо заключить в скобки If you are entering a nonadjacent range for the reference, enclose reference in parentheses.
У вас могут возникают проблемы при закрытии книги, открытой в режиме защищенного просмотра, если имя файла Excel содержит квадратные скобки (например, "Книга1[1234].xlsx"). You may have problems closing a workbook in protected view when the Excel file name contains square brackets (e.g., Book1[1234].xlsx).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!