Примеры употребления "ферм" в русском с переводом "farm"

<>
из ферм по разведению креветок. shrimp farms.
На долю этих 26 % ферм приходится 80 % стоимости продукции. This 26 percent of farms account for 80 percent of production value.
Продолжались мероприятия по искусственному осеменению коров и поддержке рыбных ферм. Artificial insemination of cows and support to fish farms continued.
Около 99 процентов всех ферм в этой стране используют древесину для обогрева. About 99 per cent of farms in this country use wood for heating purposes.
Кроме того, 15 процентов французских фермеров реализуют продукцию непосредственно со своих ферм. Further, 15 per cent of French farmers sell produce directly from their farms.
Множество частных домов, ферм и некоторые коммерческие постройки расположены вдоль реки или неподалеку. Many private houses, farms and some industrial buildings lie by or very close to the river.
Этот процесс уничтожения ферм, рубки фруктовых деревьев и уничтожения теплиц, засаженных овощами, продолжается. This process of destruction of farms, cutting down of fruit trees and demolition of greenhouses planted with vegetables continues.
Мы разрушаем среду обитания, чтобы сделать путь для ферм, пастбищ, дорог и городов. We are destroying habitats to make way for farms, pastures, roads, and cities.
Ты знал, что в Хогевене находится одна из старейших в Голландии торфяных ферм? Did you know Hoogeveen has one of Holland's oldest peat farms?
Дискриминирующие женщин положения изъяты из закона Греции о регистрации ферм и сельскохозяйственных предприятий. Greece abolished discriminatory provisions in the law governing the registration of farms and agricultural enterprises.
Высокопоставленный представитель полиции заявил, что будет незамедлительно осуществляться проверка всех ферм и подсобных помещений. A senior police spokesman announced 'that a systematic search of farms and outbuildings' will be instigated immediately.
Вероятно, в такую рань мы поймаем только репортажи с ферм или может программу утренней гимнастики. Probably all we'll get this early is farm reports, maybe an exercise program.
И, благодаря росту продуктивности, всё увеличивавшаяся доля рабочих мест находилась за пределами заводов и ферм. And, thanks to productivity growth, an ever larger share of jobs lay outside factories as well as farms.
Ферм немного и они в большом спросе, и есть множество людей, которые хотели бы обладать твоей землей. Farms are few and in great demand, and there are many people here who would like to possess your land.
Благодаря субсидиям для ферм, тесному сотрудничеству между агро бизнесом и Конгрессом, соя, кукуруза и скот стали королями. Thanks to farm subsidies, the fine collaboration between agribusiness and Congress, soy, corn and cattle became king.
Так, лишь несколько мнений о том, что будет и чего мы достигнем скрещиванием, со дня докладов ферм. So, just a few views of what's to come, and what will be seen in cross-breeding, from the day's farm report.
Состояние прямых инвестиций – финансовых потоков, которые поддерживают строительство заводов, офисов, складов, шахт и ферм – не менее поразительно. The picture for direct investment – the financial flows that support the construction of factories, offices, warehouses, mines, and farms – is equally striking.
Поскольку экономика большинства разоренных войной стран основана на сельском хозяйстве, то восстановить производительную работу ферм жизненно важно. Since the economies of most impoverished post-conflict countries are based on agriculture, restarting farm output is vital.
Мы также думаем, что есть большой потенциал для энергетических ферм, особенно в отдаленных местностях, где много солнца. We also think there's very big potential for energy farms, especially in remote land where there happens to be a lot of sun.
Далее мы покажем, почему оценки чистого богатства ферм не аналогичны оценкам чистого богатства домохозяйств, которые контролируют их деятельность. We then highlight why estimates of net worth for farms are not synonymous with estimates of net worth for households that control farms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!