Примеры употребления "федерализма" в русском

<>
Переводы: все62 federalism54 другие переводы8
Фанатики федерализма ненавидят идею двухуровневой Европы. Federalist zealots hate the idea of a two-track Europe.
В прошлом главные споры разгорались обычно между сторонниками федерализма, желавшими усиления Евросоюза, и приверженцами межправительственного союза, стремившимися сохранить национальную автономию стран-участниц ЕС. In the past, the main axis of debate was usually been between federalists, who want a stronger EU, and inter-governmentalists, who want to preserve the member states' national autonomy.
Кроме того, зеленые – сторонники идеи европейского федерализма, выступающие за более глубокую экономическую поддержку Греции и Италии, а СвДП придерживается идеи бюджетной дисциплины финнов, голландцев и германских швабов. Moreover, while the Greens are European federalists who support greater economic solidarity with Greece and Italy, the FDP channels the fiscal discipline of the Finns, the Dutch, and German Swabians.
Приверженцы федерализма в ЕС хотят, чтобы Британия как можно быстрее завершила выход, поскольку она давно обеспечивала другим странам – например, Дании, Польше и Швеции – прикрытие для сопротивления более глубокой интеграции. Committed federalists in the EU want Britain out as quickly as possible, because Britain has long given cover for others – such as Denmark, Poland, and Sweden – to resist deeper integration.
Новая конституция поведет Европу в сторону большего федерализма, и это существенно, если Союз должен функционировать с 25 или 30 членами и это подразумевает серьезные корректировки в понятии национального суверенитета. The new constitution will take Europe in a more federal direction, which is essential if the Union is to function with 25 or 30 members and which implies serious adjustments in notions of national sovereignty.
Конечно, отдельные ингредиенты новой формы глобального лидерства уже имеются: у Китая есть прекрасные университеты, и они быстро совершенствуются; у Германии есть сильная демократия, построенная на принципах федерализма и опирающаяся на стратегию европейской интеграции. To be sure, some of the ingredients for a new form of global leadership are there: China has great universities that are rapidly improving; and Germany has a strong democracy, built on federal principles and anchored in a vision of European integration.
В поправках 2007 года были пересмотрены положения Пакта о партнерстве. Туда были включены ссылки на «принципы федерализма» и добавлен ряд положений, касающихся критериев членства в Партнерстве «Уорлд вижн» и процессов решения споров, связанных с членством. The 2007 amendments revised the Covenant of Partnership to incorporate references to " federalist principles, " and added some provisions relating to criteria for membership in the WV Partnership and processes for disputes related to membership.
Вопрос о разработке политики в области развития на субнациональном уровне приобрел актуальность в регионе благодаря достигнутому прогрессу в отношении проведения децентрализации в унитарных государствах и активному обсуждению в странах, организованных на принципах федерализма, вопроса об изменении отношений между органами власти административно-территориальных единиц разных уровней. The subject of subnational development policies has gained importance in the region, thanks to the progress made in implementing decentralization processes in countries with unitary government structures and the active debate in federally organized countries on how to redefine relationships among government organizations at different territorial levels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!