Примеры употребления "фаталистический" в русском

<>
Оратора беспокоит фаталистический настрой, прослеживающийся в этом утверждении, и она призывает государство-участника рассмотреть лежащие в основе этого культурные традиции. She was concerned about the fatalistic attitude inherent in that assertion and urged the State party to address the underlying cultural patterns responsible for it.
Турки, по их мнению, фаталистически стерпят любое оскорбление. The Turks, they think, will fatalistically accept any snub.
Весь Ближний Восток охвачен фаталистическим предчувствием: война неизбежна. Across the Middle East, a fatalistic conventional wisdom is taking hold: war is unavoidable.
Такие фаталистические взгляды трагичны и могут привести к настоящему самореализовавшемуся кошмару. This fatalistic vision is tragic and could become a self-fulfilling nightmare.
Во-вторых, мы должны дать отпор расхожей фаталистической точке зрения, что прогресс предопределен. Second, there must be push back against the common fatalistic view that progress is predetermined.
В 1914 году войну действительно считали неизбежной – фаталистическое мнение, подкреплявшееся аргументом социального дарвинизма о том, что войну следует приветствовать, потому что она «очищает воздух» подобно сильной летней грозе. In 1914, war really was thought to be inevitable, a fatalistic view reinforced by the Social Darwinist argument that war should be welcomed, because it would “clear the air” like a good summer storm.
Цинично пренебрегая своими европейскими союзниками и собственными советниками по безопасности, включая бывшего госсекретаря Хиллари Клинтон, которая поддерживала идею военной интервенции в Сирию, Обама не сдерживался в фаталистическом изображении этого проблемного региона. Cynically dismissive of both his European allies and his security advisers, including former Secretary of State Hillary Clinton, who supported military intervention in Syria, Obama minces no words in his fatalistic depiction of the troubled region.
Израиль, похоже, всегда выбирает фаталистические интерпретации региональных проблем, и его мучительные задача сегодня состоит в том, чтобы радикально изменить свою стратегию путем преодоления традиционной тенденции его лидеров принимать решения только на основе наихудшего сценария. Israel always, it seems, opts for a fatalistic interpretation of regional challenges, and its agonizing task today is to adopt a radical change of strategy by overcoming its leaders' traditional tendency to make decisions only on the basis of worst-case scenarios.
В сочетании с не делающей различий политикой правительства по выплате пособий, классифицирующей миллионы людей, проживающих в районах, пострадавших от чернобыльской аварии, как инвалидов, такие мифы способствовали развитию фаталистического и пассивного поведения и создали "культуру зависимости" среди пострадавшего населения. Combined with sweeping government benefit policies that classify millions of people living in Chernobyl-affected areas as invalids, such myths encouraged fatalistic and passive behaviors and created a "culture of dependency" among affected communities.
Однако, чтобы такое внезапное обращение, как это случилось с апостолом Павлом по дороге в Дамаск, стало возможным, стране пришлось бы испытать политический или экономический кризис, достаточно крупный, чтобы потрясти общественное мнение и вырвать его из своего фаталистического самодовольства. But for such a Damascene conversion to happen, the country would have to experience a political or economic crisis large enough to shake public opinion out of its fatalistic complacency.
США, кроме того, должны активно стремиться к возобновлению Шестисторонних переговоров, отвергнув фаталистическую идею о том, что Северную Корею никогда не удастся убедить свернуть свою ядерную программу, а также опасную концепцию простого ожидания того, когда северокорейский режим начнет просить помощи, а то и вовсе падет. The US, moreover, should actively seek a path back to the Six Party Talks, resisting both the fatalistic idea that North Korea can never be persuaded to roll back its nuclear program and the dangerous notion of simply waiting for the North Korean regime to come begging, if not collapse.
В ходе одного из своих интервью, которые он дал в Киеве, он продемонстрировал весьма фаталистический настрой. In one of his Kyiv interviews, indeed, he exhibited a peculiar fatalism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!