Примеры употребления "фантасмагория" в русском

<>
Эта фантасмагория, этот действительный опыт, который мы пытаемся понять и организовать путем рассказа, зависит от места. The phantasmagoria, the actual experience that we try to understand and organize through narrative, varies from place to place.
Мы живем, навязывая линию повествования на несовместимые образы, используя идеи, благодаря которым мы научились замораживать изменяющуюся фантасмагорию, которая является нашей реальностью". We live entirely by the imposition of a narrative line upon disparate images, by the idea with which we have learned to freeze the shifting phantasmagoria, which is our actual experience."
Победа на «Евровидении» не только наполняет гордостью эту страну, которая чувствует себя крайне недооцененной. В следующем мае Баку предстоит принимать конкурс, в котором будут участвовать 43 страны. Столицу Азербайджана ждет безрассудная фантасмагория, требующая немалой толерантности. Городу придется вытерпеть нашествие гостей с крайне экстравагантной внешностью, например, с оранжевыми волосами торчком и в зеленых очках с блестками, склонных к неограниченному самовыражению. Not only did the Eurovision victory leave this country — which feels deeply under-appreciated — dizzy with pride, but it also makes Baku host of the 43-nation event in May, opening it up to a madcap extravaganza that requires tolerance for high camp — think spiked orange hair and green sequined sunglasses — and unfettered self-expression.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!