Примеры употребления "фактические" в русском с переводом "actual"

<>
Фактические расх.+ 15.00 EUR + НДС Actual costs + 15.00 EUR + VAT
Отчет и запрос Фактические и бюджетные показатели Actual versus budget report and inquiry
Был доступен отчет Фактические и бюджетные показатели. The Actual versus budget report was available.
Чтобы увидеть фактические расположения, выполните следующие команды: To see the actual locations, run the following commands:
Фактические цены могут существенно отличаться от ориентировочных. The actual price the customer deals at may or may not equal that price.
Вы не покупаете и не продаете фактические акции. You do not buy or sell the actual shares.
Использование запроса и отчета Фактические и бюджетные показатели. Use the Budget versus actual inquiry and report.
При сокращении прогноза фактические проводки снижают остатки прогнозных проводок. With forecast reduction, actual transactions reduce forecast transaction balances.
Значение автоматически рассчитывается как Оценка при завершении – фактические затраты. The value is automatically calculated as Estimate at complete – Actual cost.
Используйте группу полей Корректировать поле, чтобы обновить фактические данные прогноза. Use the Correct field field group to update the actual forecast data.
Последний опускающийся красный зубец на графике - это не фактические данные, That last downward notch in the red line is not actual data.
Можно сравнить запланированные, расчетные и фактические часы, разнесенные для задачи. You can compare planned, estimated, and actual hours posted for a task.
При расчете стоимости производственного заказа разносятся фактические затраты на производство. When the cost of a production order is calculated, the actual cost of the production is posted.
Завершено. До завершения производства для произведенного количества рассчитываются фактические затраты. Ended – Before production is ended, actual costs are calculated for the quantity that was produced.
Практически невозможно подсчитать фактические убытки экономики без математики авторского права. But identifying the actual losses to the economy is almost impossible to do unless we use copyright math.
Мероприятие должно точно описывать фактические условия производства и время упреждения. An activity should accurately describe the actual production conditions and lead times.
Строки — строки журнала отражают фактические записи, присутствующие в самом журнале. Lines - Journal lines reflect the actual records or entries present in the journal itself.
Фактические поставки этого оружия можно привязать к изменениям ситуации на местах. The actual delivery of these weapons could be conditioned on developments on the ground.
Поэтому значок сопоставления расходов отображается, если фактические расходы превышают 10,50. Therefore, a charges match icon is displayed if the actual charge exceeds 10.50.
Однако фактические элементы номенклатура из списка запасов назначаются типу Узел номенклатур. However, the actual items from the inventory list are attached to the Item node type.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!