Примеры употребления "уязвимости" в русском

<>
подтверждение получения отчёта об уязвимости; Acknowledgement of the vulnerability report
для снижения уязвимости перед инфекцией; to reduce vulnerability to infection;
Итак, возникает ощущение уязвимости и напряжения. So what you have is an atmosphere of vulnerability and tension.
Удовольствие без уязвимости, веселье без чувств. Pleasure without vulnerability, fun without feeling.
Существующие сценарии для уязвимости и климата Current vulnerability and climate scenarios
А сегодня мы наблюдаем чувство уязвимости». Now, we see a sense of vulnerability.”
Необходимо срочно устранить возникшую опасность уязвимости соглашения. The resulting vulnerability needs to be addressed urgently.
Сведения об уязвимости (применимо ко всем версиям) Vulnerability information (applies to all versions)
По характеру я вовсе не исследователь уязвимости. I am not a natural vulnerability researcher.
Исчезновение советской мощи опять приводит к уязвимости Сирии. Here again the disappearance of Soviet power brings our Syria's vulnerability.
Италия и Испания раскрывают всю полноту уязвимости ЕС. Italy and Spain expose the full extent of Europe's vulnerability.
Первый заключается в сложности и уязвимости нашего мира. The first concerns the complexity and vulnerability of our world.
Говорят, что заключенные испытывают чувство беспомощности и уязвимости. Incarceration is said to leave you with a feeling of helplessness and vulnerability.
Примите меры, чтобы предотвратить повторное использование этой уязвимости. Taking precautions to ensure that this vulnerability will not be exploited again.
Такие факторы уязвимости создают волнующие вопросы в случае войны. Such vulnerabilities raise troubling questions in the event of a war.
Геополитическая и отечественная головоломки вместе взятые подпитывают ощущение уязвимости. Together, the geopolitical puzzle and the domestic conundrum feed a sense of vulnerability.
Это контекст, в котором развиваются нынешние, присущие конкретно нам уязвимости. This is the context of our current peculiar vulnerability.
Шпионам эти уязвимости нужны для того, чтобы делать их работу. The spies need the vulnerabilities to do their own work.
Или же террористический акт может напомнить американцам об их фундаментальной уязвимости. A terrorist attack could remind Americans of their fundamental vulnerability.
Как отметил Сартс, российская пропаганда «успешно использует уязвимости, существующие в обществе». Sarts said the Russian propaganda effort has been “successful in exploiting the vulnerabilities within societies.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!