Примеры употребления "учёбы" в русском

<>
Он мне посоветовал насчёт моей учёбы. He advised me on my study.
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
Работник получает кредит, обеспеченный предполагаемым будущим доходом, для финансирования учёбы. The worker could secure a loan against their projected future income to finance their studies.
право играть, ходить в школу, иметь достаточно пищи, иметь свет для учёбы в вечернее время и чувствовать себя в безопасности в своих собственных домах. the right to play, to go to school, to have enough to eat, to have light to study by at night, and to feel safe in their own homes.
Это её план. Видите ли, я должен это сказать здесь в зале. Она планирует отдать меня на попечение на короткое время, на время учёбы. Но у социального работника был другой план. It's her plan. You know, I have to say this in the Houses - It's her plan to have me fostered for a short period of time while she studies. But the social worker, he had a different agenda.
Количество студентов с тех пор только возросло, несмотря на периодические проблемы, но ещё остаются жёсткие ограничения по рабочим и резидентским визам, которые должны служить приманкой для учёбы в США лучших и умнейших студентов. Student numbers have since rebounded, despite intermittent problems, but there remain severe limits on work and residency visas, which should serve as an enticement for the best and brightest to study in the US.
Симаковский приобрёл свои теоретические знания во время учёбы в Джорджтаунском университете, а практические навыки отточил во время стажировки в Грузии по фулбрайтовской стипендии с 2005 по 2006 год, а также во время путешествий по региону в последние семь лет. Simakovsky developed his expertise during his study at Georgetown University and sharpened his first-hand knowledge as a Fulbright Scholar in Georgia from 2005 to 2006 and by traveling throughout the region during the past seven years.
Вместо того чтобы открывать для себя всё новые знания, они попали в настоящую тюрьму, в которой вещи, которые каждый ребёнок воспринимает как должное, отняты у них: право играть, ходить в школу, иметь достаточно пищи, иметь свет для учёбы в вечернее время и чувствовать себя в безопасности в своих собственных домах. Instead of enjoying expanding horizons, they are trapped in a virtual prison, where things that every child should be able to take for granted are instead being taken away: the right to play, to go to school, to have enough to eat, to have light to study by at night, and to feel safe in their own homes.
Она решила сосредоточиться на учебе. She's taking time to focus on her studies.
Он уделял много времени учёбе. He devoted much time to study.
Бедность помешала ему продолжить учёбу. Poverty prevented him from continuing his studies.
Он поощрял усердную учёбу сына. He encouraged his son to study harder.
Как у тебя дела с учебой? How are you getting along with your study?
Утомительная однообразная учеба, сокрушительный натиск моей судьбы. The tedious grind of study, the overwhelming pressure of my destiny.
Нет, я потратила это время на учебу. No, I used that time off to study.
Оплата учебы и подготовки к профессиональным экзаменам Sponsorship of studies and preparation for professional exams
Том занимается чем угодно, только не учёбой. Tom does anything but study.
Вы талантливы с пациентами, но немного неусидчивая в учебе. You show promise with your patients but impatience with your studies.
Какой сэндвич идеально подходит после зависания и перед учебой? What's the perfect post hook-up, pre-study sandwich?
Всё просто, это просто учёба, это же не свидание. Easy, I mean it's just a study session, it's not like it's a date.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!