Примеры употребления "участием" в русском с переводом на английский

<>
Однако недавно было предложено, чтобы в будущем дела, рассматриваемые с участием присяжных, заслушивались окружными судами первой инстанции, а приговор выносился совместно судьями и присяжными. However, it had recently been proposed that in future, jury cases should be heard by district courts in the first instance, and that sentences should be decided jointly by judges and jurors.
Мы спроектировали эксперимент с твои участием. We designed an experiment involving you.
Совещание с участием генералов и полковников НПП. Meeting with PNP generals and colonels.
Эксперименты с участием человека станут беспрецедентным шагом. Human trials would be an unprecedented step.
Договор об обслуживании с участием крупных грузоотправителей Service contracts involving large shippers
Договор об обслуживании с участием мелких грузоотправителей Service contracts involving small shippers
Никто не похищал никакого порно с моим участием. I was not in any homemade porn video that got stolen.
Общий консенсус должен быть достигнут с участием США. That consensus must include the US.
Похоже, на эпический финал с участием Кингстона Таннера. Sounds like you got some epic ending involving Kingston Tanner.
В случае пожара (с участием собственного транспортного средства): In the event of a fire (own vehicle):
Споры с участием клиентов или пользователей объекта инфраструктуры Disputes involving customers or users of the infrastructure facility
С сегодняшнего утра все операции с твоим участием приостановлены. As of this morning, all CPD operations involving you have been suspended.
Трудовые споры, за исключением споров с участием наших сотрудников; Labour disputes not including disputes involving our workforce,
А теперь я покажу вам аварию с участием шестилетней куклы. So, I'll show you the six-year-old crashes as well.
А вот инфекции с участием вируса ДНК часто бывают хроническими. In contrast, DNA virus infections are often chronic.
Иллинойс опробует его на ограниченной основе с участием грузовых автомобилей. Illinois is trying it on a limited basis with trucks.
Это налоговая группа по умолчанию для операций с участием поставщику. This is the default sales tax group for transactions that involve the vendor.
Глобальную экономику может дестабилизировать целая серия сценариев с участием США. Indeed, the global economy could be destabilized by any number of scenarios involving the US.
Материалы сексуального характера с участием несовершеннолетних абсолютно недопустимы на YouTube. YouTube has a zero-tolerance policy for sexual content involving minors.
Это налоговая группа по умолчанию для операций с участием клиента. This is the default sales tax group for transactions that involve the customer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!