Примеры употребления "ухода" в русском с переводом "avoiding"

<>
Отказ пожертвовать вспомогательной целью сохранения частного сектора означает, что Федеральная резервная система и Казначейство потеряли возможность достигнуть основной цели - ухода от депрессии. The failure to sacrifice the subsidiary objective of keeping the private sector private meant that the Fed and the Treasury lost their opportunity to attain the principal objective of avoiding depression.
В своей знаменитой дискуссии о детерминизме, философ Исайя Берлин не стал отрицать, что структурные факторы могут быть движущей силой истории; он просто отверг их использование в качестве предлога для ухода от моральной ответственности. In his famous attack on determinism, the philosopher Isaiah Berlin did not deny that structural factors could be a driver of history; he simply rejected their use as a pretext for avoiding moral responsibility.
Необходимо обеспечить трехстороннее сотрудничество между Суданом, Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом в целях дальнейшего предоставления перемещенным лицам и беженцам гуманитарной помощи и ухода, подготавливая тем самым возможность для политического решения и возвращения к нормальной жизни в Дарфуре при одновременном недопущении каких-либо ослаблений безопасности, которые могут быть вызваны запросами прокурора. The tripartite cooperation between the Sudan, the United Nations and the African Union should be assured in order to continue the provision of humanitarian assistance and care to the displaced persons and refugees, preparing the way for the political solution and a return to normal in Darfur and avoiding any security lapses that might be caused by the request from the Prosecutor.
Уход от реальности всегда является краткосрочным решением. Avoiding reality is always a short term option.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!