Примеры употребления "утихнут" в русском с переводом "cease"

<>
После достигнутого в феврале хрупкого перемирия боевые действия на востоке Украины между правительственными войсками и поддерживаемыми Россией боевиками утихли, а кое-где и полностью прекратились. Fighting in eastern Ukraine had eased — if not completely stopped — between government forces and Russian-backed rebels after agreeing in February to a tenuous cease-fire.
Слава Богу, боевые действия на Украине пока утихли, хотя все может вернуться к ситуации до прекращения огня очень быстро, если Москва и сепаратисты изберут такой путь. Thankfully, the fighting in Ukraine has subsided for the time being, though it could return to pre-cease fire levels very quickly if Moscow and the separatists choose that path.
Кто-то может сказать, что недавнее прекращение огня устраняет необходимость в новых санкциях США, поскольку крупномасштабные боевые действия утихли, а Россия с Украиной как будто приступили к диалогу. Some might argue that the recent cease-fire obviates the need for further U.S. sanctions, in that large-scale fighting has subsided and Russia and Ukraine appear to have begun a process of dialogue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!