Примеры употребления "усугубляется" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все246 aggravate53 make worse4 другие переводы189
Влияние экологических факторов также усугубляется. Environmental pressures are also worsening.
И похоже, что эта проблема усугубляется. And the problem is likely to worsen.
Проблема усугубляется, если одновременно запущены несколько программ-шпионов. The problem is compounded when there are multiple spyware programs running at the same time.
Это столкновение эмоций еще больше усугубляется в случае ислама. This clash of emotions is exacerbated in the case of Islam.
Задача усугубляется слабым и раздробленным состоянием глобального управления океанами. The challenge is compounded by the weak and fragmented state of global ocean governance.
Данная ситуация усугубляется еще одним немаловажным фактором – изменением климата. The situation is exacerbated by another basic constraint: climate change.
Тяжелое положение трудящихся в Сингапуре усугубляется подавлением независимого рабочего движения. The Singaporean working poor’s plight is compounded by the repression of the independent labor movement.
Столкновение между религиями еще больше усугубляется нерешительностью президента Олесегуна Обасаньо. The clash of religions is exacerbated by the indecisiveness of President Olesegun Obasanjo.
Сложность ситуации усугубляется исламистами, которые до сих пор старались быть неприметными. Adding to the complexity of the situation are the Islamists, who have so far kept a low profile.
Недоверие усугубляется зажигательными заявлениями президента Ирана Махмуда Ахмадинежада, в частности, об Израиле. Mistrust is compounded by Iranian President Mahmoud Ahmadinejad's incendiary pronouncements, particularly about Israel.
Таким образом, кажется, пессимизм растет, а безвыходное положение из-за Ясукуни усугубляется. So pessimism appears to be settling in, and the deadlock over Yasukuni appears to be deepening.
Половину времени участкового обхода я провожу с диабетиками, и это только усугубляется! I spend half my district round time with the diabetics, and it's getting worse!
Этот раскол усугубляется поддержкой всех мусульман-суннитов региона со стороны Саудовской Аравии. That schism is being consolidated by Saudi support of all the region's Sunni Muslims.
И ситуация усугубляется тем, что не остается времени на поиски чего-то нового. There is no time to lose in trying something new.
Положение усугубляется постоянными проявлениями полной неуверенности в себе со стороны президента Джан Дземиня. Making matters worse are the repeated demonstrations of President Jiang's profound lack of personal self-confidence.
Проблема усугубляется радикальными отличиями в культуре подготовки законодательных актов в США и ЕС. Radical disparities between the rule-making cultures of the US and the EU are exacerbating the problem.
Эта проблема еще больше усугубляется из-за ограниченной внутрирегиональной торговли и узких внутренних рынков. This was intensified even further by limited intraregional trade and small domestic markets.
Другая проблема – экономическое неравенство, которое, кажется, усугубляется с концентрацией богатства на верху цепочки распределения доходов. Another is economic inequality, which seems largely to be worsening, as wealth becomes increasingly concentrated at the top of the income distribution.
Всё это - апполонический, платонический подход, - то, на чём основана строительная индустрия, усугубляется целым рядом вещей. Now, all that, that Apollonian, Platonic model, is what the building industry is predicated on, and there are a number of things that exacerbate that.
Существует также большой риск недопонимания (который только усугубляется изощренностью кибер оружия) и элементарной системной ошибки. There is also a major risk of miscommunication (now compounded by the sophistication of cyber weapons) and of basic system error.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!