Примеры употребления "установленный срок" в русском с переводом "fixed period"

<>
Изменение официального места службы имеет место, когда сотрудники получают назначение из одного отделения Организации в другое на установленный срок, превышающий шесть месяцев, или переводятся на неопределенный срок. A change of official duty station shall take place when a staff member is assigned from one office of the Organization to another for a fixed period exceeding six months or transferred for an indefinite period.
В Законе об иностранцах предусмотрен институт воссоединения семьи, уже включенный в польское законодательство в 2001 году, в соответствии с которым иностранцам предоставляется вид на жительство на тот или иной установленный срок с целью воссоединения семей. The Act on Foreigners provides for the institution of family reunification, introduced into the Polish legislation already in 2001, according to which the residence permit for a fixed period shall be granted to a foreigner for the purpose of family reunification.
Отпуск для смены рода занятий представляет собой меру, посредством которой работник, рабочий день которого составляет более 75 % рабочего дня работников, работающих на условиях полной занятости в соответствующем секторе, согласно договору о подмене работника, заключаемым с работодателем, освобождается на установленный срок от выполнения работы, охватываемой трудовым соглашением. Job alternation leave means an arrangement whereby an employee whose working hours are more than 75 % of the working hours of full-time workers in the sector in question, in accordance with a job alternation agreement made with the employer, is released for a fixed period from the duty to carry out work covered by the employment contract.
Работодатель может изменять режим рабочего времени, если это необходимо в силу характера деятельности, организации работы, необходимости более рационального использования средств производства, повышения эффективности использования рабочего времени и завершения работы в установленные сроки. The employer may rearrange working hours if so demanded by the nature of activity, organization of work, better utilization of the means of work, more effective use of work time and the completion of a work within a fixed period of time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!