Примеры употребления "успешными" в русском

<>
Впрочем, не все изобретения оказались успешными. Now, not all these things were highly successful.
Самые дорогие программы необязательно являются наиболее успешными. The most expensive programs aren't necessarily the most successful.
Насколько успешными будут эти усилия? Время покажет. Only time will tell how successful Russia will be.
Сегодня средиземноморские приключения Вашингтона выглядят гораздо менее успешными. Today, however, Washington’s Mediterranean adventure looks a good deal less successful.
Что стоит таким организациям добиться успеха и оставаться успешными? What does it take for organizations like these to become and remain successful?
ЦРТ были очень успешными в некоторых из этих областей. The MDGs were remarkably successful in several of these areas.
Именно благодаря нашей гетерогенности мы и стали такими успешными. It is our diversity that has made us so successful.
Китайские программы по оказанию помощи часто являются успешными и конструктивными. China’s aid programs are often successful and constructive.
Если подготовленные меры оказываются успешными, их используют и другие страны. If such measures prove successful, other states follow.
Если такие пожарные процессы банкротства окажутся успешными, они будут полезны. If successful, this kind of rapid-fire bankruptcy process would be valuable.
После проведенной оценки результаты осуществления программы были признаны относительно успешными. The programme has been evaluated and found to be relatively successful.
Напротив, меры жесткой экономии были, пожалуй, слишком успешными (и болезненными). On the contrary, austerity was perhaps too successful (and painful).
Более ранние эксперименты Непала с демократическим правлением были не очень успешными; Nepal's earlier experiments with democratic governance were not very successful;
Политические реформы скорее будут успешными, если им будут предшествовать экономические реформы. Political reforms are more likely to be successful if they are preceded by economic reforms.
По большей части, быстрые решения, которые они навязали, пока были не очень успешными. For the most part, the quick fixes they have imposed so far have not been very successful.
Мы надеемся, что результаты этих двух значительных событий будут в этом смысле успешными. We hope that the outcome of these two significant international events will be successful in this regard.
В результате, на фоне быстрого снижения экономического потенциала Японии её показатели выглядят невероятно успешными. So, given its rapidly declining potential, Japan has been extraordinarily successful.
Лодки проекта 877 оказались весьма успешными как в техническом, так и в экспортном плане. The Kilo class of submarines were very successful in both a technical and export sense.
1 июня 2010 года были запущены опционы на VXX, и они почти мгновенно стали успешными. On June 1st 2010 options on VXX were introduced and became almost immediately successful.
Эти попытки были настолько успешными, что сегодня у организации Хезболла есть два министра в правительстве. This effort was so successful that Hezbollah now has two ministers in the government.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!