Примеры употребления "успехов" в русском с переводом на английский

<>
И я не желаю ему успехов. And I do not wish him well.
Исламисты, по-видимому, добьются дальнейших успехов. The Islamists will likely see further gains.
Желаю Вам счастья, здоровья и творческих успехов! May you be healthy, happy and famous!
Возможно, Кейн добивается успехов с предводителем Землян. Maybe Kane is making headway with the Grounders' commander.
Я изучаю архитектуру, и добился неплохих успехов. I'm studying architecture, and I'm sure I'll get a good degree.
Ежедневное записывание своих успехов воскрешает их в памяти. Journaling about one positive experience you've had over the past 24 hours allows your brain to relive it.
В текущем 2002 году правительство добилось заметных успехов. During 2002, the government has performed conspicuously well.
Людей запоминают не по количеству неудач, а по количеству успехов. People are not remembered by the number of times they fail but for the number of times they succeed.
Так что они сказали: "Но он добивается успехов в Корпусе. And so they said, "But he does so well in ROTC.
Страны, добившиеся успехов в недавнем прошлом, сделали это собственными усилиями. Countries that have done well in the recent past have done so through their own efforts.
Права человека - это цель, а не средство достижения успехов развития. Human rights is the goal, but it's not that strong of a mean for achieving development.
Наша делегация желает ему всяческих успехов в его будущей деятельности. My delegation wishes him well in his future endeavours.
Я желаю всем вам успехов в достижении баланса в вашей жизни. I wish you all the best of luck in maintaining that balance in your future endeavors.
По этим четырем основным вопросам Обама, несомненно, не достиг больших успехов. On these four major issues, Obama has clearly achieved little.
Северная Корея добилась больших успехов, став восьмой страной, детонировавшей ядерное оружие. North Korea proved more successful, becoming the eighth country to detonate a nuclear weapon.
«Аль-Каида» добилась значительных успехов в дальнейшем развитии своей пропагандистской машины. Al-Qaida has benefited considerably from the further development of its propaganda machine.
Во-первых, мы продолжим поддерживать организации, которые способствовали достижению уже имеющихся успехов. First, we will continue to support the institutions that helped get us to where we are now.
Когда речь идёт о восстановлении слуха, мы, несомненно, добились больших, удивительных успехов. When it comes to restoration of hearing, we have certainly come a long way, a remarkably long way.
Он также добился успехов в ликвидации неграмотности и обеспечении всеобщего начального образования. It had also succeeded in eliminating illiteracy and achieving universal primary education.
Но состояние психологии не было хорошим из-за трёх последствий этих успехов. But what was not good, the consequences of that were three things.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!