Примеры употребления "условным" в русском с переводом "conditional"

<>
Workflow-процесс с условным решением Workflow with a conditional decision
Его ответ был всегда условным. His reply was always conditional.
Workflow-процесс с условным решением [AX 2012] Workflow with a conditional decision [AX 2012]
Для этого мы воспользуемся условным оператором — кодом поля IF. And to do that, we’ll use a conditional statement - the IF field code.
Щелкните ячейку с условным форматированием, параметры которого необходимо скопировать. Click the cell that has the conditional formatting you want to copy.
Следовательно, наше понятие суверенитета должно быть условным, даже договорным, нежели абсолютным. Our notion of sovereignty must therefore be conditional, even contractual, rather than absolute.
Щелкните ячейку с условным форматированием, которое вы хотите удалить со всего листа. Click a cell that has the conditional format that you want to remove throughout the worksheet.
Пример workflow-процесса, в котором используется условное решение, см. в разделе Workflow-процесс с условным решением. To see an example workflow that uses a conditional decision, see Workflow with a conditional decision.
Пример workflow-процесса, в котором используется автоматизированная задача, см. в разделе Workflow-процесс с условным решением. To see an example workflow that uses an automated task, see Workflow with a conditional decision.
Как и в случае со свойством ValidationRule (Правило проверки), выражение в столбце Условие является условным выражением. As with the ValidationRule property, the Condition column expression is a conditional expression.
После этого правильным образом формируется отчетность по условным налогам и производится уплата условного налога налоговому органу. Conditional sales taxes are then reported and paid correctly to the sales tax authority.
Для просмотра примера использования автоматической задачи Разноска накладных поставщиков, см. в разделе Workflow-процесс с условным решением. For an example of how the Post vendor invoices automatic task is used, see Workflow with a conditional decision.
При печати отчета по налоговым платежам для периода сопоставления по условным налогам сумма 25,00 в отчет включается. If you print a sales tax payment report for the settlement period for conditional taxes, the 25.00 is included on the report.
Для просмотра примера использования автоматической задачи Оценка правил политик для накладных, см. в разделе Workflow-процесс с условным решением. For an example of how the Evaluate policy rules for invoices automatic task is used, see Workflow with a conditional decision.
Для просмотра примера использования автоматической задачи Оценка правил политик для строк накладных, см. в разделе Workflow-процесс с условным решением. For an example of how the Evaluate policy rules for invoice lines automatic task is used, see Workflow with a conditional decision.
Обновление данных — экспортируйте данные в Excel, а затем создайте графики, отчеты со сводными таблицами и другим условным форматированием, используя эти данные. Refresh the data – Export data to Excel, and then create charts, PivotTable reports, and other conditional formatting from the data.
Действительно, сами палестинцы всегда соглашались принять беженцев в их будущем государстве, но это было условным при предоставлении беженцам права на выбор. Indeed, the Palestinians themselves have always agreed to absorb refugees in their future state, but this was conditional on granting refugees the right to choose.
И наконец, автор отмечает, что его освобождение было условным и он остается жертвой, поскольку находится под угрозой нового задержания на основании его судимости. Finally, the author notes that his release was conditional, and he remains a victim because he is under threat of re-detention based on the conviction.
При создании документа во время разноски запросы, сопоставленные условным параметрам, оцениваются в том порядке, в котором параметры следуют в форме Печать настройки управления. When the document is generated during posting, the queries that are associated with the conditional settings are evaluated in the order in which the settings appear in the Print management setup form.
Со временем, даже законные игроки будут искать альтернативные коммерческие и финансовые каналы, если они посчитают, что доступ к доллару является условным и не идет вразрез с интересами США. Over time, even legitimate actors will find alternative commercial and financial channels if they come to feel that dollar access is conditional on not running afoul of US interests.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!