OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Чувство безотлагательности в этих обсуждениях усилилось в течение последних месяцев, поскольку глобальная ситуация стала более сложной. The sense of urgency in these discussions has increased in recent months, as the global situation has grown more complex.
«В последние несколько лет взаимодействие между армией и правительством усилилось», — заявил он. “[C]oordination between the army and government has been intensified during the last several years,” the official said.
Нерегулярное и селективное освещение в международной прессе усилилось за счет интереса и подробного освещения, которых удалось добиться с помощью средств массовой информации всех видов из государств бывшей Югославии. The intermittent and selective international press coverage has been further strengthened by the interest and detailed publicity generated through media of all types from the States of former Yugoslavia.
Это впечатление только усилилось, когда несколько пленарных заседаний было отложено из-за задержек с ремонтом зала пленарных заседаний и разногласий между основными партиями косовских албанцев в отношении рассадки в зале. This perception was reinforced when a number of plenary meetings were postponed as a result of delays in the renovation of the plenary hall and disagreement among the main Kosovo Albanian parties regarding seating arrangements.
И это чувство усилилось парой особенных событий. And this is heightened by a couple of particular experiences.
Согласно опросам, несколько лет назад многие жители Лондона больше идентифицировали себя с городом, чем с Великобританией, я встречал людей, считавших себя в первую очередь нью-йоркцами, а потом американцами — это чувство усилилось из-за политики Трампа, направленной против иммигрантов. A poll revealed several years ago that more people in London are attached to the city than to the U.K. I’ve met people who consider themselves New Yorkers first and Americans a distant second – a feeling amplified by its mayor’s defiant stance against Trump’s anti-immigrant policies.
Во время 1990-х годов, однако, влияние Анвара внутри партии усилилось, что обеспокоило многих представителей старой гвардии. During the 1990's, however, Anwar increased his influence within the party, unsettling many of the old guard.
С момента террористических атак на Нью-Йорк и Вашингтон 11 сентября 2001 года сотрудничество в области безопасности между двумя странами усилилось. Since the terrorist attacks on New York and Washington on September 11, 2001, security cooperation between the two countries seems to have intensified.
В течение 2002 года воздействие блокады усилилось и ее негативные последствия ощущались с еще большей силой, поскольку этот год был исключительно трудным годом для кубинской экономики по причине неблагоприятной внешней конъюнктуры и погодных условий. In 2002, the embargo continued to strengthen and its negative impact was felt more deeply, especially since it was a particularly difficult year for the Cuban economy owing to adverse external and climatic events.
В Сирии его администрация своей пассивностью практически пригласила Россию начать интервенцию и никак ей не мешала. Из-за этого усилилось впечатление, что Америка перешла в отступление на всем Ближнем Востоке (первоначально такое впечатление возникло из-за абсолютно ненужного и недальновидного вывода всех американских войск из Ирака). In Syria, the administration practically invited Russian intervention through Washington’s passivity, and certainly did nothing to discourage it, thus reinforcing the growing impression of an America in retreat across the Middle East (an impression initially created by the unnecessary and unwise withdrawal of all U.S. troops from Iraq).
Социальное неравенство усилилось, и в этом году в Бразилии происходили отключения электроэнергии, и введена ее нормированная подача. Social inequalities heightened, and last year Brazil suffered blackouts and electricity rationing.
Последние вспышки эпидемии имели место в Северной Америке, и с 1984 года в Европе вновь усилилось влияние PVYN. Recent outbreaks have been reported in North America and, since 1984, the incidence of PVYN has been increasing again in Europe.
С начала 2002 года доллар упал на треть по сравнению с другими основными валютами, и за последнее время это снижение усилилось. Since early 2002, the dollar has fallen by one-third against major currencies, and recently this decline has intensified.
А если пересчитать эти результаты с учетом численности населения и величины валового внутреннего продукта в ценах паритета покупательной способности, то картина будет еще более удручающей: неравенство усилилось или перестало снижаться в странах, на долю которых приходится 79 процентов населения и 77 процентов ВВП/ППС включенных в выборку стран. If one weighs these results by population size and gross domestic product (GDP)-purchasing power parities (PPP), these conclusions are strengthened, as inequality rose or stopped declining in nations accounting for 79 per cent of the population and 77 per cent of the GDP-PPP of the sample countries.
Это убеждение в последние годы усилилось, поскольку Варшава уделяет повышенное внимание тем преступлениям, которые были совершены против поляков в годы Второй мировой войны. That conviction has heightened in recent years as the country has devoted increased attention to atrocities committed against Poles during World War II.
Между тем, неравенство во всем мире усилилось – даже в странах, переживших быстрый экономический рост, особенно в Китае и Индии. Meanwhile, inequality has increased worldwide – even in countries that have experienced rapid economic expansion, notably China and India.
После аннексии Россией Крыма в 2014 году усилилось недоверие между балтийскими странами НАТО и остальными государствами региона, который стал особенно уязвим для конфликта. Since Russia’s 2014 annexation of Crimea, mistrust between NATO and non-NATO members in the Baltic region has intensified, making that region particularly vulnerable to conflict.
В результате резкого повышения цен на сырьевые товары и политических интервенций на валютных рынках в некоторых странах, как представляется, усилилось инфляционное давление, что предвещает постепенный отказ от политики стимулирования. The surge in the prices of commodities and the policy interventions in foreign exchange markets seem to have increased inflationary pressure in some economies, presaging a gradual removal of policy stimuli.
В 2001 году, когда усилилось маоистское движение и резко выросло количество жертв, почти вся королевская семья, включая короля Бирендру, погибла от руки одного из принцев. In 2001, as our Maoist insurgency intensified and casualties soared, almost the entire royal family – including King Birendra – were massacred by one of Nepal's princes.
Сообщения о создании на юге и востоке племенных ополченских формирований в ответ на ухудшение обстановки в плане безопасности привели к тому, что усилилось противодействие расформированию незаконных вооруженных групп на севере и западе. Reports of the creation of tribal militias in the south and east in response to deteriorating security have increased resistance to disbandment of illegal armed groups in the north and west.

Реклама

Мои переводы