Примеры употребления "усиления" в русском с переводом на английский

<>
Неприемлемо: «Презервативы для усиления удовольствия». Unacceptable: "Condoms to enhance your pleasure."
Мушарраф не может допустить усиления мулл. Musharraf cannot permit the mullahs to become too strong.
Требование ФБР является сигналом попытки усиления контроля. The FBI's request signals a new attempt at control.
Развитие судебной медицины в целях усиления борьбы Developing forensic medicine to help combat impunity
Степень усиления пограничных мер представляется менее рельефно. The significance of increased border measures appears less pronounced.
Но есть и более реалистичный способ усиления роли СПЗ. But there is a more realistic way for the SDR’s importance to grow.
· желательность усиления конкуренции среди фирм, деятельность которых регулируется FSA. · the desirability of facilitating competition between firms regulated by the FSA.
Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности. The accident was a strong argument for new safety measures.
Области усиления подотчетности 4 и 5 касаются системы служебной аттестации. Improvement areas 4 and 5 deal with the performance appraisal system.
Формула 97% оставляет возможность усиления данного разделения в самой ВТО. The 97% formula holds open the possibility of extending that fragmentationinto the WTO itself.
По мере усиления кризиса миллионы столкнулись с ухудшением условий жизни. As the crisis unfolded, millions confronted deteriorating living conditions.
Единомыслящие государства (часто, соседи) объединялись в группы для усиления своего влияния: Like-minded states, often neighbors, grouped together to pool their leverage:
Люди голосовали не против евро, они голосовали против усиления влияния Европы. They were not voting against the Euro, they were voting against more Europe.
Министр финансов Ангильи отметил, что он осознает необходимость усиления финансовой дисциплины. Anguilla's Finance Minister said that he understood the need for enhanced financial discipline.
Такая дополнительность создаёт динамику взаимного усиления, улучшающую результаты на всех направлениях. Complementarity produces mutually reinforcing dynamics that improve outcomes across the board.
Достижение этих трех целей потребует усиления управления, государственных финансов и эффективных институтов. Achieving these three goals will require good governance, public finance, and effective institutions.
Это ограничение реализовано в Exchange 2016 для усиления защиты почтового ящика администратора. This limitation was intentionally included in Exchange 2016 to enhance security for the Administrator mailbox.
Это даст Китаю гораздо больше возможностей для усиления своего влияния в регионе. This would give China freer rein to project its influence in the region.
Рынок искал точку окончания влияния Федеральной резервной системы и начала усиления европейского центробанка. The market was searching for an end point from the Fed and a beginning point from the ECB.
На фоне ослабления американской мощи и усиления китайской, реструктуризация международных отношений является неизбежной. With American power on the wane and China’s on the rise, a restructuring of international relations is inevitable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!