Примеры употребления "уровень полномочий" в русском с переводом "level of authority"

<>
Переводы: все7 level of authority4 другие переводы3
Когда люди искусства склоняются перед властью, государство получает новый уровень полномочий и даже легитимности. When artists bow to power, the state gains a new level of authority and even legitimacy.
По мере развития событий в четком поле зрения руководства должны находиться такие вопросы, как выбор вида представительства, категория направления персонала на работу на страновом уровне (международная/национальная), уровень полномочий, рационализации услуг по технической поддержке, делегирование управленческих функций и установление последовательности программирования и инициатив, выдвигаемых странами, и т.д. The issues of choice of representation, category of staff deployment at the country level (international/national), level of authority, streamlined technical support services, managerial delegation and sequencing of programming with country-driven initiatives will need to be clearly in the sights of management as situations unfold.
Специальный комитет по операциям по поддержанию мира и Секретариат должны более тщательно изучить директивный документ относительно командования и управления, распространенный в октябре 2001 года, для прояснения нюансов и обеспечения того, чтобы все стороны в полной мере отдавали себе отчет в уровнях полномочий и ответственности. The policy paper on command and control distributed in October 2001 should be examined in more detail by the Special Committee on Peacekeeping Operations and the Secretariat in order to clarify nuances and ensure that all parties fully understood the levels of authority and responsibility.
Отделение считает, что ИМИС должна иметь два уровня записей в журнале: на нижнем уровне полномочий все элементы записей в журнале будут включать полные классификации бюджетных счетов; на высоком уровне, усиленном или уровнем безопасности, или утверждением двумя уполномоченными для этого сотрудниками, в записях в журнале должны допускаться исправления ошибок и поэтому нет необходимости в полной классификации бюджетных счетов. It considered that IMIS should have a two-level journal voucher: at a low level of authority, all elements of the journal voucher would include the full budget account classifications; at a high level, enforced either by the security level or approval by two approving officers, the journal voucher should allow correction of errors and therefore should have incomplete budget account classifications.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!