Примеры употребления "уровень занятости" в русском с переводом "rate of employment"

<>
Краткосрочные процентные ставки, скажут большинство макроэкономистов, всегда можно установить достаточно низко, чтобы генерировать разумный уровень занятости и спроса. Short-term interest rates, most macroeconomists would say, could always be set low enough to generate reasonable rates of employment and demand.
В 2008 году в Дании был отмечен очень высокий уровень занятости и ощущалась нехватка рабочей силы, прежде всего, в социальном секторе и секторе здравоохранения. In 2008 Denmark has been characterized by a very high rate of employment and a scarcity of labour- especially in the social and health sectors.
Это свидетельствует о существенном сокращении числа работников обоих полов, однако при этом уменьшился разрыв в уровне занятости: в 1990 году уровень занятости женщин не превышал 68 процентов от уровня занятости мужчин; в 2001 году соответствующий показатель составлял 73 процента. This is indicative of a substantial decline of employment in respect of both genders, but the gap between the rates diminished: in 1990 the rate of employment of women was 68 % of that of men; in 2001 the corresponding ratio was 73 %.
Например, уровень занятости и участия в оплачиваемом труде у женщин маори все еще ниже, чем у мужчин маори и лиц, не принадлежащих к этому племени; у женщин маори все еще в два раза выше вероятность заболевания раком шейки матки, чем у женщин не из племени маори, и среди них продолжает оставаться более высоким показатель младенческой смертности в сравнении с остальным населением. For example, the rates of employment and participation in paid work for Maori women are still lower than those for Maori men and non-Maori; Maori women are still twice as likely to be diagnosed with cervical cancer as non-Maori women and they continue to have a higher infant mortality rate compared to the total population.
Это свидетельствует о существенном сокращении числа работников обоих полов, однако при этом уменьшился разрыв в уровне занятости: в 1990 году уровень занятости женщин не превышал 68 процентов от уровня занятости мужчин; в 2001 году соответствующий показатель составлял 73 процента. This is indicative of a substantial decline of employment in respect of both genders, but the gap between the rates diminished: in 1990 the rate of employment of women was 68 % of that of men; in 2001 the corresponding ratio was 73 %.
Это свидетельствует о существенном сокращении числа работников обоих полов, однако при этом уменьшился разрыв в уровне занятости: в 1990 году уровень занятости женщин не превышал 68 процентов от уровня занятости мужчин; в 2001 году соответствующий показатель составлял 73 процента. This is indicative of a substantial decline of employment in respect of both genders, but the gap between the rates diminished: in 1990 the rate of employment of women was 68 % of that of men; in 2001 the corresponding ratio was 73 %.
Целями предпринятых действий были следующие: увеличение и улучшение возможностей для занятости женщин; увеличение уровня занятости и расширение выбора профессий; сокращение связанных с заработной платой затрат на заключение трудовых договоров путем налогового стимулирования; сокращение разрыва в уровне безработицы между мужчинами и женщинами; развитие способностей и духа предпринимательства у женщин и обеспечение соответствия их подготовки требованиям рынка труда. The measures that have been taken are aimed at: increasing and improving women's employability; increasing their rates of employment and occupational diversification; reducing non-wage costs involved in hiring them, by means of tax incentives; reducing inequality in unemployment rates of men and women; developing women's skills and entrepreneurial spirit, and adapting their training to the demands of the labour market.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!