Примеры употребления "уровень занятости" в русском с переводом "rate of employment"

<>
Краткосрочные процентные ставки, скажут большинство макроэкономистов, всегда можно установить достаточно низко, чтобы генерировать разумный уровень занятости и спроса. Short-term interest rates, most macroeconomists would say, could always be set low enough to generate reasonable rates of employment and demand.
В 2008 году в Дании был отмечен очень высокий уровень занятости и ощущалась нехватка рабочей силы, прежде всего, в социальном секторе и секторе здравоохранения. In 2008 Denmark has been characterized by a very high rate of employment and a scarcity of labour- especially in the social and health sectors.
Это свидетельствует о существенном сокращении числа работников обоих полов, однако при этом уменьшился разрыв в уровне занятости: в 1990 году уровень занятости женщин не превышал 68 процентов от уровня занятости мужчин; в 2001 году соответствующий показатель составлял 73 процента. This is indicative of a substantial decline of employment in respect of both genders, but the gap between the rates diminished: in 1990 the rate of employment of women was 68 % of that of men; in 2001 the corresponding ratio was 73 %.
Например, уровень занятости и участия в оплачиваемом труде у женщин маори все еще ниже, чем у мужчин маори и лиц, не принадлежащих к этому племени; у женщин маори все еще в два раза выше вероятность заболевания раком шейки матки, чем у женщин не из племени маори, и среди них продолжает оставаться более высоким показатель младенческой смертности в сравнении с остальным населением. For example, the rates of employment and participation in paid work for Maori women are still lower than those for Maori men and non-Maori; Maori women are still twice as likely to be diagnosed with cervical cancer as non-Maori women and they continue to have a higher infant mortality rate compared to the total population.
Это свидетельствует о существенном сокращении числа работников обоих полов, однако при этом уменьшился разрыв в уровне занятости: в 1990 году уровень занятости женщин не превышал 68 процентов от уровня занятости мужчин; в 2001 году соответствующий показатель составлял 73 процента. This is indicative of a substantial decline of employment in respect of both genders, but the gap between the rates diminished: in 1990 the rate of employment of women was 68 % of that of men; in 2001 the corresponding ratio was 73 %.
Это свидетельствует о существенном сокращении числа работников обоих полов, однако при этом уменьшился разрыв в уровне занятости: в 1990 году уровень занятости женщин не превышал 68 процентов от уровня занятости мужчин; в 2001 году соответствующий показатель составлял 73 процента. This is indicative of a substantial decline of employment in respect of both genders, but the gap between the rates diminished: in 1990 the rate of employment of women was 68 % of that of men; in 2001 the corresponding ratio was 73 %.
Целями предпринятых действий были следующие: увеличение и улучшение возможностей для занятости женщин; увеличение уровня занятости и расширение выбора профессий; сокращение связанных с заработной платой затрат на заключение трудовых договоров путем налогового стимулирования; сокращение разрыва в уровне безработицы между мужчинами и женщинами; развитие способностей и духа предпринимательства у женщин и обеспечение соответствия их подготовки требованиям рынка труда. The measures that have been taken are aimed at: increasing and improving women's employability; increasing their rates of employment and occupational diversification; reducing non-wage costs involved in hiring them, by means of tax incentives; reducing inequality in unemployment rates of men and women; developing women's skills and entrepreneurial spirit, and adapting their training to the demands of the labour market.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!