Примеры употребления "урегулирования" в русском с переводом "settlement"

<>
Заявление защиты: поддержка урегулирования споров Defence claim: advocated dispute settlement
Какому плану урегулирования можно помешать? What settlement is there to obstruct?
Однако такого политического урегулирования не произошло. That political settlement has not occurred.
Обама может заложить основу для возможного урегулирования. Obama is in a position to establish a framework for an eventual settlement.
Для любого искусного мирного урегулирования необходим авторитетный посредник. Any good peace settlement requires a powerful mediator.
На рассмотрении нет никакого серьезного проекта мирного урегулирования. No peace settlement is under serious consideration.
Затягивание урегулирования конфликта лишь усугубляет отчаяние и разочарование. Delaying settlement of the conflict widens despair and desolation.
Как сказали оба лидера: «Время не на стороне урегулирования». As the leaders have said, “Time is not on the side of settlement.”
Элементы окончательного урегулирования были известны в течение многих лет: The elements of an eventual settlement have been known for years:
СБК разработает стратегию безопасности в соответствии с настоящим Планом урегулирования. The KSC shall develop a security strategy in accordance with this Settlement.
Это, возможно, облегчит процесс мирного урегулирования споров, закрепленный в Уставе. That could facilitate the peaceful settlement of disputes, as annunciated in the Charter.
и все усилия направляются в первую очередь на достижение политического урегулирования. Try and build a political settlement first.
Не будет конца порочному кругу насилия без политического урегулирования палестинского вопроса. There will be no end to the vicious circle of escalating violence without a political settlement of the Palestine question.
Греческие киприоты, например, в последнем проекте урегулирования были обеспокоены налоговым законодательством; Greek Cypriots were worried, for instance, about the tax bill for the last proposed settlement;
Хамас является гораздо более удобным партнером для такого урегулирования, чем ООП. Hamas is a far more convenient partner for such a settlement than the PLO.
Лайтхайзер публично охарактеризовал систему урегулирования споров ВТО, как вредную для Америки. Lighthizer has gone on record to describe the WTO’s dispute-settlement system as harmful to America.
Однако правительство страны не проявляет ни малейшего интереса к идее постоянного урегулирования. And yet the government shows no interest in pursuing a permanent settlement.
Контуры урегулирования очевидны, как бы ни было сложно реализовать их на практике. The outlines of a settlement are obvious, however difficult one might be to reach in practice.
Разногласия настолько остры, что даже для кратковременного урегулирования потребуется посредничество третьей стороны. So virulent is the dispute that even a short-term settlement will require third-party mediation.
В такой серьезной ситуации детали и символика возможного урегулирования конфликта имеют большое значение. In an environment as deadly as this, the details and symbolism of a possible settlement are bound to loom very large.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!