Примеры употребления "урагана" в русском

<>
Кто написал "В центре урагана"? Who wrote "Eye of the Hurricane"?
Здание сильно пострадало от урагана Сэнди. The building suffered mondo damage in Hurricane Sandy.
Опять Украина в центре политического урагана. Once again, Ukraine is in the eye of a political hurricane.
Как получить удовольствие от урагана «Сэнди»: руководство для детей A Child's Guide to Enjoying Hurricane Sandy
Этот парень чистил свой водосточный желоб во время урагана. This guy was cleaning his gutters in hurricane-force winds.
Эти отметки оставили спасатели в Новом Орлеане после урагана "Катрина". These are markings left by relief workers in New Orleans - following hurricane Katrina.
Киотский протокол не спас бы Новый Орлеан от урагана Катрины. Kyoto would not have saved New Orleans from Hurricane Katrina.
Основным средством эвакуации во время урагана был личный автотранспорт населения. The primary means of hurricane evacuation will be personal vehicles.
Когда из-за урагана не могут взлететь ВМФ, мы взлетаем. When hurricanes ground the United States Navy, we go out.
Сейчас, в этот самый момент ты стоишь перед лицом урагана и Right now, at this very moment, you are standing in the eye of the hurricane, and
Более того, он ещё и дольше сохраняется, даже если урагана нет. And not only that, it can also just last longer, even if there isn't a hurricane.
Жертвы урагана «Катрина» также являются объектом наших мыслей, молитв и действий. Hurricane Katrina's victims, too, are in our thoughts, prayers and actions.
Эти рекомендации помогут тебе сохранить хорошее настроение во время урагана «Сэнди». These are a few ways to keep cheerful about your Hurricane Sandy experience.
И это (а также планирование на случай урагана) привлекает больше жителей-резидентов. But that (and other hurricane planning) also draws more residents.
Видимо, наши новейшие технологии будут потрепаны, как пляжные домики во время урагана. It's likely that our modern technologies would be battered like beachfront houses during a hurricane.
Администрацию критикуют за слишком вялую реакцию на последствия урагана в Пуэрто-Рико? So you’re under fire for your administration’s lax response to the hurricane disaster in Puerto Rico?
Вспомни, Фрэнк сидел с тобой, когда ты лежала в коме после урагана. Remember, Frank sat by while you were in a coma after the hurricane.
Раз сработала система безопасности, отель страдает от урагана, пожара и ядерной атаки одновременно. As far as the emergency broadcast system is concerned, this hotel is getting hit by a hurricane, fire, and nuclear attack all at once.
В 1990 году они вылетали в зону урагана Клаус и тропического шторма Марко. In 1990, they flew into Hurricane Klaus and Tropical Storm Marco.
Оба вопроса были привязаны к выделению специальных средств на восстановление после урагана «Харви». Both items were tied to a special appropriation in the wake of Hurricane Harvey to pay for recovery efforts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!