Примеры употребления "упрощённую" в русском

<>
Они построили такую модель, потом опубликовали упрощённую версию конструкции. They made it, but they eventually published a simplified design.
Упрощен расчет цен номенклатур доли. The calculation of prices for potency items is simplified.
Глобализация усиливает эту опасность, упрощая распространение инфекционных болезней. Moreover, globalization has compounded the danger by facilitating the spread of communicable diseases.
Это может упростить процесс регистрации. This can streamline the signup process.
Мы упростили поиск и устранение различий. We've made it easier to find and resolve the differences.
Настройки специальных возможностей могут упростить: Ease of Access options can make it easier to:
Это также упрощает переход к связям из формы Обращение. It also makes it easy to navigate from the Case form to the associations.
Однако эти клише приводят к чрезмерному упрощению ситуации. But these cliches also oversimplify things.
Сокращая и упрощая таким образом происходящую ИКТ-революцию, Гордон упускает два основополагающих процесса. In thus truncating and trivializing the ongoing ICT revolution, Gordon misses two fundamental processes.
Мои скульптуры обычно очень упрощены. My sculptures are normally very simplified.
12 Меры по упрощению процедур, касающихся морских транспортных документов 12 Measures to Facilitate Maritime Transport Document Procedures
Упрощенный процесс регистрации на портале поставщика Streamlining the Vendor portal signup process
Использование неизолированного HTML упрощает чтение разметки. The unescaped approach simply makes it easier to read the markup.
Далее приведено несколько примеров того, как параметры специальных возможностей позволяют упростить работу. Ease of Access options can help make it easier to:
Новые направляющие упрощают выравнивание диаграмм, фотографий и схем с текстом. The new alignment guides make it easy to line up charts, photos, and diagrams with your text.
Ни в коем случае нельзя чрезмерно упрощать эту ситуацию. It is important not to oversimplify this situation.
Я не хочу упрощать происходящее: это все равно соперничество, составляющее основу будущего ядерного баланса между двумя державами. I don’t use that description to trivialize what’s occurring: this is still a competition that goes to the core of the future nuclear balance between the two powers.
Маркетинг обедняет вещи, он всё упрощает. Marketing reduces things. Marketing simplifies.
В сфере бизнеса ИКТ могут повысить эффективность и упростить координацию. For businesses, ICT can improve efficiency and facilitate coordination.
Упрощенный доступ с помощью настраиваемых вкладок Streamline access with custom tabs
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!