Примеры употребления "употребляемых" в русском

<>
Переводы: все191 use186 другие переводы5
Алкоголь, табак и каннабис относятся к числу наркотиков, наиболее употребляемых молодежью во всем мире. Alcohol, tobacco and cannabis are the drugs most used by young people around the world.
Кроме того, база данных включает глоссарий терминов, чаще всего употребляемых в контексте гендерной проблематики, с тем чтобы содействовать концептуальной четкости и единому пониманию. As an added feature, the database also contains a glossary of the terminology most commonly used in gender mainstreaming in order to facilitate conceptual clarity and common understanding.
Кроме того, в базе данных содержится глоссарий терминов, наиболее часто употребляемых в области учета гендерных аспектов, для содействия обеспечению концептуальной четкости и общего понимания. As an added feature, the database also contains a glossary of the terminology most commonly used in gender mainstreaming in order to facilitate conceptual clarity and common understanding.
Он выражает озабоченность некоторой двусмысленностью в определениях употребляемых терминов; к примеру, в проекте статьи 2 (a) ссылку следует делать на воды, содержащиеся в водоносном горизонте, а не ограничивать определение «проницаемо водонасыщенной горной породой». He expressed concern that there was some ambiguity in the definitions of the terms used; for example, in draft article 2 (a) reference should be made to the water contained in the aquifer rather than limiting the definition to “water-bearing rock formation”.
В 2004 году в Соединенных Штатах Америки самым распространенным из употребляемых запрещенных наркотиков был каннабис, а показатель распространенности злоупотребления каннабисом среди лиц в возрасте 12 лет и старше в прошлом году составлял 10,6 процента (или 25,5 миллиона потребителей). Cannabis was the most commonly used illicit drug in the United States of America in 2004, with a past-year prevalence of 10.6 per cent (25.5 million users) among persons aged 12 or older.
В целях упрощения работы письменных и устных переводчиков Организации Объединенных Наций и для удобства читателей будущего Руководства определения терминов, употребляемых в проекте Руководства, были включены в глоссарий, равно как была предпринята попытка употреблять те термины, которые не являются специфичными для какой-либо конкретной правовой системы или правовой группы, например " управляющий в деле о несостоятельности ", " производство по делу о несостоятельности " и " реорганизация ". To assist the translators and interpreters of the United Nations, as well as readers of the future Guide, definitions of terms used in the draft Guide had been included in the glossary, and an attempt had been made to use terms that were not specific to any particular legal system or legal family, such as “insolvency representative”, “insolvency proceedings” and “reorganization”.
Это же гринго употребляют наркотики. The gringos are the ones who use the drugs.
Употребляете наркотики или какие-нибудь лекарственные препараты? Drug use, prescription or otherwise?
Употребляйте для упаковки исключительно материалы, подлежащие переработке. Use recyclable packaging material exclusively.
злоупотреблять алкоголем, употреблять наркотики или торговать ими; Abuse alcohol, use or traffic in drugs;
Допустимые значения: новый, восстановленный или бывший в употреблении. Accepted values are new, refurbished, or used.
Долбаные гонщики не превышают скорости, нарики не употребляют. Speeders aren't speeding, junkies aren't using.
С этого времени я не буду употреблять это слово. From now on, I will not use that word.
Я старался не употреблять термины «изнасилование» или «сексуальное рабство». I refrained from using the terms “rape” or “sexual slavery.”
"Местноеды" употребляют только продукты, собираемые в радиусе 150 км. The locavores used to get food taken in a radius of 100 miles.
Утверждение новых проектов и передача Ираку бывшего в употреблении оборудования Approval of new projects and the transfer of used equipment to Iraq
В результате Соединенные Штаты официально воздержались от употребления слова «геноцид». As a result, the United States has officially refrained from using the word “genocide.”
Многие люди внезапно стали очень неуверенно употреблять термин "многокультурное общество". Many people have suddenly become very hesitant about using the term "multicultural society."
Все наши товары можно перерабатывать и благодаря этому снова употреблять. Of course, all of our products can be recycled and thereby used again.
Степень повреждения говорит о том, что он его употреблял очень долго. The degree of damage suggests that he'd been using heavily for a while.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!