Примеры употребления "употребление" в русском

<>
воздерживаться от использования материалов, изображающих употребление наркотиков; Refrain from shots of drug use;
Однако выяснилось, что искоренить употребление алкоголя невозможно. But it turned out to be impossible to eliminate alcohol consumption.
Когда слово "биотехнологии" вошло в общее употребление? When did the word "biotechnology" come into common use?
Анализ токсинов указывает на употребление алкоголя и следы диазепама. Tox screen indicates alcohol consumption and traces of diazepam.
Употребление кокаина растет, особенно в Испании, Великобритании и Италии. Cocaine use is on the rise, especially in Spain, Great Britain, and Italy.
Изображать негативно отказ от алкоголя или его умеренное употребление. Negatively portray abstinence from alcohol consumption or moderate alcohol consumption
Значительную роль в этом увеличении, вероятно, сыграет употребление наркотиков путем инъекций33. Injecting drug use is likely to be a significant factor in that increase.
Но, когда правительство потребовало указывать содержание солей, употребление резко снизилось. But when the government required salt labeling, consumption dropped sharply, she said.
Основным путем заражения (около 85% известных случаев) считается внутривенное употребление наркотиков. at least 85% of known infections are attributed to intravenous drug use.
Чрезмерное употребление алкоголя приводит к отравлению печени, снижению уровня глутатиона и остальных компонентов, способствующих детоксикации. Excessive consumption of alcohol poisons the liver and depletes its supply of glutathione and other reductive detoxification agents.
Обратите внимание, что приведенное употребление слова «другой» действительно будет рассматриваться как неприемлемое.) Please note that we will enforce on use of the word 'other.')
Среди молодежи наблюдается распространение таких пагубных тенденций, как курение, употребление спиртных напитков и внутривенное введение наркотиков. Among youth, there is increased risk-taking behaviour related to smoking, alcohol consumption and intravenous drug use.
Состояние носовой полости и повреждения воздухоносных путей указывают на хроническое употребление наркотиков. Nasal perforations and irritations in the lung passages suggest chronic drug use.
Представлять употребление алкоголя как способ достижения личных, интеллектуальных, деловых, социальных, спортивных, физических, сексуальных или иных успехов. Portray alcohol consumption as causing or contributing to the achievement of personal, intellectual, business, social, sporting, physical, sexual or other success
Чрезмерное увлечение азартными играми, употребление алкогольных напитков, наркотиков или переедание тоже являются заболеваниями. Excessive gambling, drinking, drug use, or eating are also illnesses.
Тем не менее, несмотря на широкое распространение злоупотребления каннабисом, ряд исследований показывают, что его употребление в Соединенных Штатах стабилизировалось и даже снизилось. However, notwithstanding the fact that the abuse of cannabis is common, several studies indicate that its consumption has stabilized, if not declined, in the United States.
перемены в режиме питания, более низкий уровень физической активности и все большее употребление табака. modifications in diet, lower levels of physical activity, and increased tobacco use.
По словам государства-участника, утверждение заявителя, что он был задержан, обвинен или признан виновным за владение спутниковой антенной и употребление алкоголя лишено доказательств. According to the State party, there is no reliable evidence that the complainant was detained, charged or convicted for the possession of a parabolic antenna and alcohol consumption.
Внутривенное употребление наркотика распространяет ВИЧ/СПИД в Иране, Средней Азии и бывшем Советском Союзе. Intravenous drug use is spreading HIV/AIDS in Iran, Central Asia, and the former Soviet Union.
В большинстве случаев их употребление является неоправданным, поскольку причиной диареи обычно является вирус. Приём антибиотиков в подобных случаях лишь способствует развитию резистентных бактерий. Most of this consumption is unnecessary, however, as the cause of diarrhea is usually viral; taking antibiotics in these cases only contributes to the development of resistant bacteria.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!