Примеры употребления "упорядоченный" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все193 order66 arrange44 regularize29 ordered20 sequence1 другие переводы33
Это был упорядоченный и организованный отход. This would be an orderly retreat.
Возможен ли в её рамках упорядоченный переход? Does it allow for an orderly transition?
упорядоченный выход Греции из еврозоны предполагает значительную экономическую боль. an orderly euro exit by Greece implies significant economic pain.
"Встроенный" не значит "неподатливый", это значит упорядоченный до опыта". Built-in doesn't mean unmalleable; it means organized in advance of experience."
Упорядоченный процесс набора гражданских сотрудников и сокращение сроков ожидания. Streamlined process of civilian recruitment and reduction of waiting times.
После этого вы увидите упорядоченный по алфавиту (по имени) список. When you do, you'll see an alphabetized list of contacts, sorted by name.
даже систематичный, упорядоченный способ поведения может иногда приводить к полному хаосу. even behaving in an orderly, systematic way can sometimes lead to complete chaos.
Не стоит заблуждаться: упорядоченный выход Греции из еврозоны предполагает значительную экономическую боль. Make no mistake: an orderly euro exit by Greece implies significant economic pain.
Мы еще не сумели создать упорядоченный процесс, который помогает странам начать с чистого листа на международном уровне. At the international level, we have not yet created an orderly process for giving countries a fresh start.
И все же, несмотря на мирный и упорядоченный распад, Советский Союз до сих пор не желает умереть окончательно. And yet, despite its peaceful and orderly dissolution, the Soviet Union still refuses to die completely.
Таким образом, необходимо рассматривать наиболее упорядоченный способ управления дефицитом на текущих счетах без риска создания угрозы спада развивающимся экономикам. So, a more orderly way to induce current-account deficits without risking disruption of emerging economies' growth should be considered.
Задача для тех, кому поручено урегулировать финансовую систему, это включить упорядоченный переход от высоких- к низкоуглеродным инвестициям и от уязвимых к устойчивым активам. The task for those charged with governing the financial system is to enable the orderly transition from high- to low-carbon investments and from vulnerable to resilient assets.
Карзай не может оставить наследство лучше, чем упорядоченный переход, и у него нет никакого интереса в том, чтобы все, чего он добился, было уничтожено. Karzai can leave no better legacy than an orderly transition, and has no interest in seeing all that he has achieved go up in flames.
Подход Манделы показал, что упорядоченный, инклюзивный переходный процесс возможен, а подвергавшиеся ранее преследованиям и арестам защитники свободы могут измениться и сформировать легитимное, эффективное правительство. Mandela’s approach showed that orderly and inclusive transitions are possible, and that previously suppressed and imprisoned freedom advocates can transform themselves to form a legitimate and effective government.
Прежде всего, переговорщики должны немедленно сосредоточиться на вопросе о взносах Британии в бюджет ЕС, которые будут нужны для того, чтобы упорядоченный переходный период стал возможным. Above all, the negotiators should focus immediately on the British budget contributions that will be required to make an orderly transition possible.
Объединение отдельных подразделений в один отдел позволит осуществлять более упорядоченный сбор качественных данных о мероприятиях и деятельности, осуществляемых департаментами и управлениями в течение двухгодичного периода. Consolidating the disparate units into a single division will allow a more structured gathering of qualitative data in support of the outputs and activities implemented by departments and offices during a biennium.
Вывод в следующем: вне зависимости от того, какого именно Брексита хочет Британия, любой упорядоченный выход страны из ЕС потребует сохранения взносов в бюджет союза после Брексита. The upshot is that, regardless of what type of Brexit the UK wants, any orderly withdrawal will require continued post-Brexit budget payments to the EU.
"В Колорадо более упорядоченный рынок, поэтому они послужат хорошим примером", - поясняет Брайан И. Смит, представитель Совета по регулированию производства и сбыта алкогольной продукции в штате Вашингтон. "Colorado has a more regulated market, so they will be a good guide," said Brian E. Smith, a spokesman for the Washington State Liquor Control Board.
Уже давно пора начать и активизировать упорядоченный и эффективный процесс увольнения со службы и реабилитации военнослужащих Маоистской армии, дисквалифицированных в процессе проверки, в условиях уважения их достоинства. An organized, dignified and effective process of discharge and rehabilitation of Maoist army personnel disqualified by the verification process is long overdue and should also move forward.
Это ведет к нехватке ресурсов, особенно в таких технических областях, как связь, авиа- и автодорожный транспорт, и мешает сотрудникам применять более упорядоченный подход к материально-техническому снабжению миссий. This leads to inadequate resourcing, especially in technical fields such as communications, aircraft and vehicles, and diverts staff away from a more regulated approach to providing logistical support to missions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!