Примеры употребления "унывать" в русском

<>
Переводы: все4 другие переводы4
Народы Азии не должны унывать: Asians need not be pessimistic;
Однако обеспокоенные ростом экстремизма в Европе не должны унывать, так как во взглядах этих партий есть много различий. But those worried about the rise of extremism in Europe should take some heart from the fact that there are many differences of views between these parties.
Народы Азии не должны унывать: одновременность жесткой посадки Китая, второй волны экономического спада в США и краха еврозоны маловероятна. Asians need not be pessimistic; the perfect storm of a hard landing in China, a double-dip recession in the United States, and a collapse of the eurozone is unlikely.
Обеспокоенной нации советуют не унывать: «Давайте не будем переставать замечать ту ненависть, которая разжигается и наполняет жизни сотен тысяч арабов, которые живут вокруг нас... An anxious nation is counseled to be resilient: “Let us not be deterred from seeing the loathing that is inflaming and filling the lives of the hundreds of thousands of Arabs who live around us....
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!