Примеры употребления "умы" в русском с переводом "intellect"

<>
И, что важно, истина проникает не только в умы, но и в сердца. And not only that, it can get to the viewer through not only the intellect, but through the heart.
Вы хоть представляете, каково было встретить в 1973 году такого мужчину, который воспринимал мой ум наравне с мужским, который не побоялся выступить, и посвятил свою жизнь помощи женщинам? Do you have any idea what it was like to meet a man like that in 1973, someone who took my intellect as seriously as any man's, someone who marched, who made it his life's work to help women?
Его ум – страшная машина, сам он, вероятно, наиболее известен в своей стране как человек, выигравший в шахматы у компьютера IBM, что произошло уже больше десяти лет назад, но и не только за это. His intellect is as formidable as you might imagine — he is probably best known in this country for taking on IBM’s chess-playing computer more than a decade ago — but it’s not just that.
Президент Сьерра-Леоне, который следил за карьерой г-на Юмкеллы, не сомневался в том, что его кандидатура будет в конце концов принята, поскольку он знал, что государства-члены оценят его профессионализм, острый ум, усердие в работе, простоту и ясное понимание цели. Having watched Mr. Yumkella's career go from strength to strength, the President of Sierra Leone had never doubted that his candidature would ultimately be successful, knowing that Member States would appreciate his professionalism, sharp intellect, diligence, humility and clear sense of purpose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!