Примеры употребления "уляжется" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все26 settle16 другие переводы10
Если тогда всё уляжется, давайте сделаем это. If that's what puts this to bed, let's do it.
Нельзя просто отсидеться, пока само не уляжется? We can't just keep a low profile, let it all blow over?
Я присмотрю за рестораном, пока всё не уляжется. Until things simmer down I will keep the shop running.
Меня поставят в угол, подождут, пока все уляжется. Put me in the corner, till it blows over.
Мы собирались в продолжительный отпуск, чтобы отпраздновать, как только все уляжется. We were gonna take an extended vacation to celebrate once it was put to bed.
Поэтому я решил бросить якорь и подождать, пока не уляжется буря. So I tried to anchor myself until the storm passed.
Поэтому я считаю, что всем вам будет лучше разойтись по домам, пока всё не уляжется. So, I think it's best for all of you to go back to your homes until this thing blows over.
Но, учитывая его срок службы и мотив, чтобы помочь товарищу, я испытываю желание освободить его под подписку о не выезде, по крайней мере до момента, пока все это не уляжется. But given his time served and motive to help his comrade, I'm tempted to release him on his own recognizance, at least until all of this gets worked out.
Было бы разумно, переждать все это годик или два, пока вся эта суета уляжется, но, принимая во внимание тот факт, что Симмс засиделся, можно поспорить, он попытается наверстать упущенное время. The smart move would have been to sit on the plates for a year or two, let things cool down, but given how long Simms has been cooling his heels, you can bet he's gonna try to make up for lost time.
Американский бум сегодня кажется событием далекого прошлого, однако понимание того, что происходило в экономике США во второй половине 90-х годов очень важно для восстановления экономического развития после того, как уляжется тревога по поводу терроризма. The American boom now seems a long time ago, but understanding what happened to the US economy in the latter half of the 1990s will be important to restoring growth once today’s worries over terrorism fade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!