Примеры употребления "улицам" в русском

<>
По улицам потекут реки крови. The streets will run with blood.
Меньше преступников будет гулять по улицам. One less killer walking the streets.
Нико, хватит тебе по улицам шататься. Niko, enough of hanging about the streets.
Но ходить по улицам теперь запрещено. But walking on the street is forbidden now.
проехать с лазерным прибором LIDAR по улицам, They'd drive the streets with lasers called LIDAR.
Он просто ничтожество, нарезает круги по улицам. For a start, he was cut to pieces and reeling about the street.
Собираешься шляться по улицам в поисках палёнки? Hitting the streets for some hooch?
И я устала от скитания по улицам. And I was tired of the streets.
Вы не дурнее любой задницы, шляющейся по улицам. You're no crazier than the average asshole walking around on the streets.
Тело Грибоедова осквернили и протащили по улицам Тегерана. Griboyedov’s body was desecrated and dragged through the streets of Tehran.
Всё она бродит по улицам, ты меня успокоила. She still hangs about the streets, you reassure me.
Я могу ходить по улицам без накладных усов. I can walk down the street without a fake mustache.
Они хотят протащить мое имя по всем улицам! They want to drag my name through the streets!
По крайней мере он не бродит по улицам. At least he's not out walking the streets.
Нам следует действительно напиться и пройтись, горланя, по улицам. We all oughta get drunk, really, and go roaring about the streets.
Это Ричард Мутхама Петер, фотограф, кочующий по улицам Киберы. This is Richard Muthama Peter, and he is an itinerant street photographer in Kibera.
Группа людей идущих по улицам и режущих себя ножами. A group of men march through the streets cutting themselves with knives.
Я час бродила по улицам, чтоб не вызвать подозрений. Just spent an hour on surface streets trying to make it look good.
Я хочу ходить по улицам, не оглядываясь по сторонам. I want to be able to walk down a street without looking over my shoulder.
А ты не должен бегать по улицам, размахивая стулом. You're not supposed to be in the street swinging a chair.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!