Примеры употребления "улан-баторский" в русском

<>
Переводы: все5 ulaanbaatar4 ulan bator1
Улан-Баторская декларация о демократии, надлежащем управлении и гражданском обществе, принятая на пятой Международной конференции по новым и восстановленным демократиям, признает, что демократия, защита и соблюдение прав человека и основных свобод являются взаимозависимыми и содействуют единой цели. The Ulaanbaatar Declaration on Democracy, Good Governance and Civil Society, adopted at the Fifth International Conference of New or Restored Democracies, recognized that democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms were interdependent and synergic.
Следует приложить все усилия для обеспечения того, чтобы итоги среднесрочного обзора хода осуществления Алматинской программы действий, который должен быть проведен в 2008 году, способствовали созданию эффективных транзитных и транспортных систем, учитывающих трудности развивающихся стран транзита, и интеграции развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в международную торговую систему в свете положений Улан-Баторской декларации. All efforts must be made to ensure that the outcome of the Mid-term Review of the Implementation of the Almaty Programme of Action, to be held in 2008, contributes to the establishment of efficient transit and transport systems, addressing the challenges of transit developing countries, and the integration of landlocked developing countries into the international trading system, while taking note of the Ulan Bator Declaration.
Эти документы, разработанные Украиной в сотрудничестве с Евросоюзом, представляют собой «дорожную карту» развития государства — его реформирования, в соответствии с передовыми европейскими демократическими нормами и стандартами, созвучными, по сути, с рекомендациями, изложенными в Улан-Баторской декларации и Плане действий. These documents, adopted by Ukraine in collaboration with the European Union, are a road map for the development of the State: its reform in accordance with generally accepted European democratic norms and standards which are, in principle, consonant with the recommendations contained in the Ulaanbaatar Declaration and Plan of Action.
Мы надеемся, что эта программа будет содействовать разработке и опробованию методологий, которые новые или возрожденные демократии смогут использовать при разработке своих национальных планов действий, информационных материалов по странам и баз данных по вопросам демократии, как это было согласовано в Улан-Баторском плане действий. This programme will, we believe, facilitate the design and piloting of methodologies which other new or restored democracies can use for the preparation of their national action plans, country information notes and democracy indicator databases, as agreed under the Ulaanbaatar Plan of Action.
Поэтому в пункте 3 проекта резолюции содержится призыв к государствам-членам, соответствующим организациям системы Организации Объединенных Наций, другим международным организациям, национальным парламентам и неправительственным организациям активно вносить вклад в последующую деятельность по итогам Конференции и приложить дополнительные усилия для определения возможных мер в целях поддержки усилий правительств, включая меры, изложенные в Улан-Баторской декларации и Плане действий. In operative paragraph 3, the draft resolution therefore encourages Member States, the relevant organizations of the United Nations system, other international organizations, national parliaments and non-governmental organizations to contribute actively to the follow-up and to make additional efforts to identify possible steps in support of the efforts of Governments, including those set out in the Ulaanbaatar Declaration and Plan of Action.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!