Примеры употребления "узкого места" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все136 bottleneck136
Кроме того, возможны следующие причины появления «узкого места»: Furthermore, a bottleneck may be caused by the following:
Более высокие средние значения указывают на существование узкого места в работе процессора. Higher averages indicate a processor bottleneck.
В частности, в целях ликвидации этого узкого места, имеющего стратегическое значение, планируется увеличить высоту мостов. It is envisaged, in particular, to lift bridges in order to eliminate this strategic bottleneck.
Наличие частых пиков, превышающих 90 процентов, на диаграмме потребления процессорного времени также указывает на существование узкого места в работе процессора. Frequent spikes in processor time above 90 percent also indicate a processor bottleneck.
Одним из способов избежать этого узкого места для Президента США Барака Обамы было бы, создать двухпартийную Комиссию по Инфраструктуре поручив ей найти решение проблемы. One way to avoid this bottleneck would be for US President Barack Obama to establish a bipartisan Infrastructure Commission tasked with finding solutions to the problem.
Кроме того, обратите внимание, что в дополнение к следующим причинам каждый раз при возникновении узкого места в использовании ресурсов (как правило, связанных с диском или процессором), время выполнения операций увеличивается. Also note that, in addition to the following reasons, anytime there is a bottleneck for resources (generally a disk or CPU bottleneck), the latencies of operations will increase.
Найдите на сервере узкие места Look for resource bottlenecks on the server
Устранение узких мест в работе процессора Removing Processor Bottlenecks
Существует узкое место в работе процессора. There is a processor bottleneck.
Устранение потенциальных узких мест, связанных с процессором Removing Potential Processor Bottlenecks
«Узкое место» в одном или нескольких серверных ресурсах A bottleneck in one or more server resources
Имеются ли на сервере узкие места, связанные с дисками? Is there a disk bottleneck?
Имеются ли на сервере узкие места, связанные с работой процессора? Is there a CPU bottleneck on the server?
Вместо этого «узкие места» появляются в других областях, таких как нефтяная. Instead, bottlenecks are developing elsewhere, as in oil.
При просмотре гистограммы загрузки нетрудно заметить, что определенный ресурс становится "узким местом". When you view the capacity load chart, you may notice that a particular resource has become a bottleneck.
Существует несколько способов устранения узких мест в работе процессора на сервере Exchange. There are many ways to remove processor bottlenecks from your Exchange server.
Даже при высокой интенсивности запросов необходимо выявить узкое место в ресурсах сервера. Even if the rate is high, you will want to identify the resource bottleneck on the server.
Существует несколько способов устранения потенциальных узких мест, связанных с процессором, на сервере Exchange. There are many ways to remove potential processor bottlenecks from your Exchange server.
Вместо этого высокопоставленные политики Китая непреднамеренно создали узкие места в вопросах предложения земельной собственности. Instead, China’s policymakers inadvertently created bottlenecks in local land supply.
Вместо этого политики должны сосредоточиться на устранении структурных и институциональных «узких мест» в своих экономиках. Instead, policymakers should focus on removing their economies’ structural and institutional bottlenecks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!